简介:一中国情节剧电影,是受西方,特别是受好莱坞情节剧的影响,经过早期电影创作者的努力探索,在本民族文化传统的土壤中开花结果的。但是,由于中国文化背景的影响,中国传统文化强调家国同构、天下一家,传统的文学艺术历来就强调“文道统一”,注重伦理道德的教化意义,“中国电影的最初形态,便承袭了文明新戏的‘艺术’而出现”①。早在1913年,郑正秋就开始了中国家庭伦理故事片的探索,由他任编剧的《难夫难妻》(与张石川联合导演),是中国电影史上第一部短故事片,已有了完整的故事情节,较鲜明的人物形象,从内容到形式,体现了家庭伦理情节剧某些因素的萌芽,以及走向本土化的创作倾向。中国伦理情节剧在经过了30-40年代左
简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。
简介:自从"七十年代生作家"在文坛崭露头角以来,批评界围绕他们的成长背景、身份特征、审美取向以及作品的成就与缺陷等诸多方面展开了批评.批评家们发现,这个特殊的创作群体无论是出场方式、书写观念还是对批评策应的立场、姿态等诸多层面上都展示出了一种与以往小说创作群体迥然有异、甚至是截然相反的姿态.像卫慧疯狂的表达欲望、棉棉危险的写作姿态、朱文颖暖昧的叙事特征、周洁茹轻狂的书写口吻,不但冲击了当代文坛一直以来都在被人们默许着的叙事规范,而且他们文本中激烈的个性舒展和自我表达一时间不免使长期以来人们都在积极营造和小心呵护的精神园地重又滋生了混乱和暖昧的情绪.面对社会各界不断发出的批评声音,他们更多的是以他们特有的姿态做各种各样的有意抵抗.
简介:6月23日,我院举办第三期学术论坛,中国文化研究所所长、研究员刘梦溪为一百多位学者和研究生做了题为《百年中国:文化传统的流失与重建》的专题学术讲座。