首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《当代旅游》
>
2018年9期
>
意译策略下的网络流行语翻译研究
意译策略下的网络流行语翻译研究
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
随着社会的快速发展,互联网已遍布千家万户,我国的网民数量也急速上涨。网络流行语作为社会文化的一种,悄然引起众多网民的兴趣。正是因为网络流行语的简洁、幽默、新颖、有个性,受到人们的一度追捧,更受到了一些外国朋友的喜爱。然而,对网络流行语的翻译研究却并不全面,所以译者将着重从意译策略下对网络流行语进行翻译研究。
DOI
7dm1yg7edn/1919654
作者
王玉姣
机构地区
不详
出处
《当代旅游》
2018年9期
关键词
网络流行语
翻译策略
意译策略
分类
[经济管理][旅游管理]
出版日期
2018年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
霍文华;茹雪.
网络流行语语言特征及翻译策略研究
.成人教育学,2016-03.
2
杜鹃.
网络流行语
.教育学,2015-01.
3
宋梅华.
新词和流行语的中日翻译策略研究
.教育学,2021-01.
4
王欢;庞林源.
网络流行语何以“流行”
.中外政治制度,2017-12.
5
王晴.
浅析网络流行语
.,2023-06.
6
谢颖梅.
概念整合网络下的社会流行语研究
.船舶及航道工程,2015-06.
7
骆昌日.
网络流行语的变迁
.教育学,2015-04.
8
邹幸居.
从认知ICM理论看网络流行语及其翻译
.教育学,2014-06.
9
朱会会.
“土豪”网络流行语初探
.中国文学,2015-03.
10
孙静;宋运来.
Duanɡ~网络流行语来了
.教育学,2015-09.
来源期刊
当代旅游
2018年9期
相关推荐
浅析网络流行语“醉了”
浅析网络流行语“内卷”
传播仪式观视野下的网络流行语研究
概念整合视角下的网络流行语日译策略
网络流行语的商道
同分类资源
更多
[旅游管理]
新年季,东京购物攻略
[旅游管理]
基于利益相关者理论的滨海旅游景区管理研究——以钦州市三娘湾景区为例
[旅游管理]
“归化”策略在化妆品广告词汉译中的应用
[旅游管理]
旅游城市中视觉语言的符号化需求
[旅游管理]
浅析互联网时代背景下的旅游目的地营销
相关关键词
网络流行语
翻译策略
意译策略
返回顶部