首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《海外英语》
>
2012年15期
>
明朝基督教文献翻译对《圣经》汉译的影响
明朝基督教文献翻译对《圣经》汉译的影响
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
明朝中后期,大批天主教传教士来到中国,他们在传教的同时也翻译了大量西方神学、科学典籍。这些译著不仅促进了中西方科技、文化的交流,也影响了《圣经》的汉译。
DOI
odwzk6ledk/2023532
作者
徐若梦
机构地区
不详
出处
《海外英语》
2012年15期
关键词
基督
《圣经》汉译
明朝
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2012年12月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
陈诚;黄晓辉.
关于基督教和基督教的经典——《圣经》
.宗教学,2002-06.
2
钟力.
基督教·《圣经》·西方文学
.宗教学,2001-02.
3
何云波.
基督教《圣经》与《日瓦戈医生》
.其他各国文学,1999-03.
4
宋传伟.
简论基督教对俄语的影响
.俄语,1996-04.
5
陈畅.
试论基督教对冰心创作的影响
.中国文学,2012-01.
6
克雷恩;土巴奇;赵崇民;杨富学.
敦煌出土叙利亚文基督教文献残卷
.历史学,2000-04.
7
.
基督教联合圣经公会代表团对我省进行友好访问
.宗教学,2005-02.
8
周勇.
基督教对近代女性自由婚恋的影响
.文化科学,2012-06.
9
.
基督教对美国国民性的影响
.宗教学,1997-03.
10
于超.
受基督教影响的孙中山
.宗教学,1995-04.
来源期刊
海外英语
2012年15期
相关推荐
回到源头去——浅析路德“唯独圣经”及其对基督教中国化的意义
法国青年对基督教的态度
论基督教文化对欧美宪政精神的影响
基督教对晚清革命党人的影响
简述基督教音乐对西方音乐的影响
同分类资源
更多
[英语]
农村初中英语两极分化的原因及对策
[英语]
小议由专有名词构成的非专有名词
[英语]
USING RADIO NEWS BROADCASTS AS LISTENING MATERIAL
[英语]
以与时俱进的精神做好十九大报告的英文翻译(三)
[英语]
如何有效发挥英语晨读的作用
相关关键词
基督
《圣经》汉译
明朝
返回顶部