首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《双语学习》
>
2007年10M期
>
许渊冲诗译赏析
许渊冲诗译赏析
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
提及诗词,会想到寥寥数字便是文,但却是语言高度浓缩又不失形神的一种艺术。其词文化内涵丰富,艺术风格独特。因此,想要翻译诗词绝非易事,要做到“忠实”与“达意”,使译文与原作相映成趣,更是难上加难。这一点,许渊冲先生给文学翻译树立了模范。许先生语言的精深造诣,艺术独创精神和高超翻译技巧,使诗词达至艺术之美又盎然诗情。本文拟从诗词赏析的角度,去体会许先生《唐宋词一百首》中所体现独创的艺术和盎然的诗情。
DOI
54yyel3340/550004
作者
刘红云
机构地区
不详
出处
《双语学习》
2007年10M期
关键词
诗译赏析
艺术再创造之美
许渊冲
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2007年01月07日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
马琰;王峰.
从文学翻译的“和谐说”看许渊冲的译诗
.教育学,2014-05.
2
朱峰琳.
评许渊冲译李商隐《无题》的得与失
.教育学,2018-02.
3
史潘荣.
译尽诗书,道尽译理——译家许渊冲文化身份述评
.中国文学,2016-08.
4
曾威;彭向萍.
诗歌翻译的形而上下——许渊冲英译《清明》赏析
.教育学,2019-01.
5
邵玉丽.
浅析许渊冲译《唐诗三百首》之音韵美
.成人教育学,2006-03.
6
张欲晓,金奕.
许渊冲《唐诗三百首》的创译技巧研究
.教育学,2021-11.
7
达惠.
全球化语境下许渊冲新译论的合理性
.英语,2006-02.
8
赵庆庆.
许渊冲:飞虎队走出的翻译大家
.历史学,2017-02.
9
曹涵.
书销中外百余本,诗译英法唯一人 翻译大师许渊冲:我是诗词的儿子
.历史学,2014-11.
10
张欲晓,金奕.
许渊冲唐诗翻译“三化”策略研究
.教育学,2023-09.
来源期刊
双语学习
2007年10M期
相关推荐
许渊冲翻译王维诗歌意象转移研究
许渊冲文学翻译理论的美学特征
试论许渊冲的美学思想——以《兰亭诗之三》的英译为例
试论许渊冲宋词英译的再创造
钱钟书与许渊冲翻译观点比较
同分类资源
更多
[教育学]
如何营造英语课堂的气氛
[教育学]
多难兴邦(行书)
[教育学]
小学低年级体育教学方法谈
[教育学]
在游学中重塑认知
[教育学]
农村初中语文广场课堂教学初探
相关关键词
诗译赏析
艺术再创造之美
许渊冲
返回顶部