摘要
摘要:近几年,随着我国对外开放、对外贸易政策的不断发展,外交翻译人才的需求量也在不断的增长,特别是涉外法律人才。法律英语是法律科学与英语语言的交叉学科,涉外法律人才的培养也一直是我国人才研究培养的热点话题。但是,在现阶段,涉外法律的翻译还存在较多的问题,例如法律术语不对等,导致翻译不准确、翻译专业化水平不高等问题,这是影响我国涉外法律人才培养和发展的难题。基于此,本研究在不同的文化背景下,展开了对法律英语翻译的研究与分析,从专业文化程度与语言文化差异的角度,分析了法律英语翻译的挑战,并提出了几点解决路径,以期本研究能够为相关法律英语翻译的问题解决提供参考意见。
出版日期
2024年07月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)