简介:摘要:谚语是劳动人民智慧的结晶。谚语的翻译对于民族间文化的交流意义重大。由于汉英民族语言、文化及思维方式的差异,谚语的翻译存在着一定难度。在探究英谚句型“It is+a.+n.+adj.+that从句”汉译研究历史及其独特内涵基础上,归纳了该类谚语的各种变体,分析了其汉译技巧及误译原因,对今后谚语的汉译及相关语法、翻译教学有一定的参考作用。
正说反译 反说正译 ——英谚反语句型“It is+a+n.+adj.+that从句”的涵义及汉译