简介:摘要:旅游文本是杂合性文本,功能翻译理论从文本类型和翻译目的两个方向,指导选择翻译策略和方法,让旅游翻译超越语言本身,更有的放矢。
简介:摘要:从唐诗三百首中文化地名的翻译切入,以《许渊冲译唐诗三百首》为例,探讨地名中文化因素的传递问题。笔者结合了具体例子,探讨实指、虚指、虚实结合、以及约定俗成四个类型地名的翻译方法。
功能翻译理论指导旅游翻译
唐诗中文化地名的英译之翻译方法