学科分类
/ 1
1 个结果
  • 简介:摘要笑声,彰显众生百态,流露生活气息,在文学作品中更是多见。《红楼》作为中国古典四大名著之首,被誉为展现人性美与悲剧美的史诗。其中蕴含了多处说笑情节,使其颇具生活趣味。各种笑声穿插在悲剧色彩浓厚的文学巨著之中,别有一番意味。如何将这些人文情怀传达给外国受众,使之拥有类似的审美体验,显得异常重要。本文以杨宪益、戴乃迭译文和霍克斯译文为例,针对《红楼》中的部分代表性“笑声”,进行分析并归纳此类翻译技巧,进行内化学习,进而提升文学翻译功底。

  • 标签: 笑声 对译 转化 创造 省略