简介:
简介:文学翻译的目的在于获得原文准确的精神,并用准确的中文将其表达出来。语言的表达受其文化因素的影响,这就给翻译本身造成了困难。作为一个翻译工作者,应掌握两种语言的文化背景因素,使自己的译文准确、自然,并让读者能在自己母语的文化背景下理解原文。本文从这个角度阐述了文化差异对文学翻译准确性的影响
提高认识 加强领导 认真搞好县域经济考核工作——马学恕同志在全区统计局长会议上的讲话(节选)
文化背景差异对文学翻译准确性的影响