简介:本人于《湖湘论坛》2001年第6期发表《楚简〈老子〉的性质辨认》一文,论证了楚简《老子》是《老子》部分原文的辑录本而不是老子原作完整传本或摘录本的观点。该文主要指出了楚简《老子》与汉以后传本(即今本)原文错简雷同的事实,说明简本与今本应是源于同一错文母本,而由于简本缺文过多,故不可能是完整传本。另据简本的制作规格不一致,简书内容部分重复,章序排列与今本不一致,证明该书三卷不是同一时间制作,简书内容来源具有随机性,因而简本只能是随机收录的辑录本而不是读书笔记式的摘录本。但是,关于老子其人其书仍然存在诸多千古未解的疑团,诸如原书何以错简,书中伪文何人所为,《老子》完整传本为何始见于汉而不见于先秦,《庄子》、《韩非子》、简本引录《老子》原文为何更多错误与缺文,老子与太史儋、河上公与河上丈人究竟是什么关系等等。对于这些问题,本人在撰写该文的过程中同时进行了研究。因此,本文试图对这些问题作一次连贯、系统的勾勒,以与同行学者共同印证。……
简介:由任贵祥、赵红英合著的《华侨华人与国共关系》一书,近日已由武汉大学出版社出版。该书系“国共关系与两岸关系丛书”之一。在20世纪的中国历史上,特别是自20年代以来的70年间,国共两党关系曾经是一个重要问题。但长期以来,“两岸关系”的研究被视为禁区,特别是华侨与国共关系的研究一直成为空白。近年来,两岸关系研究成为热门话题,不少专家学者涉足此领域。该书的两位作者多年来一直从事华侨问题的研究。该书就一个世纪以来,华侨与国共关系这一较新的领域进行了有益的探索。海外华侨华人与先后主宰中国政治舞台的国共两党有着十分密切的关系,并对中国政治、经济产生了广泛的影响。结束目前两岸分离状态,完成祖国统一大业,是几代人为之奋斗的历史使命,也是包括海外侨胞在内的全体中华儿女的共同心愿。因此,该书的出版不仅具有重要的学术价值,而且还具有重要的现实意义,并为侨务对台工作提供了历史的、现实的和理论的依据。该书共分六大部分:(一)华侨与国共关系的缘起;(二)华侨与第一次国共合作;(三)推动维护第二次国共合作;(四)华侨与新中国的建立;(五)新中国侨务政策的成绩与失误;(六)华侨华...