学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:本文从韩里德系统功能语法的三大元语言功能之一的语篇功能分析出发,对著名唐诗《相思》及其三种不同版本的英译文作简要分析,通过分析发现,运用系统功能分析语法的原理可以帮助我们从新的视角对翻译研究中遇到的问题进行可行性的解释,从而给翻译研究带来一些启发。

  • 标签: 系统功能语法 唐诗英译 语篇功能 《相思》
  • 简介:副文本是唐诗译本的重要构成,极具研究价值,并为唐诗英译提供了新的研析角度。本研究运用副文本理论,以许渊冲英译唐诗系列为例,探讨了唐诗英译副文本的研究价值、类别形态及演变趋势。研究发现,在新兴电子媒体与传统纸质阅读并存的新传播语境下,为了更好地适应碎片化阅读惯习,唐诗许译本出现了内、外文本交叉演化,内文本正文化及译序跋作用多元化的发展趋势。这对今后唐诗译本的副文本规划与设计及相关学术研究,都有一定的借鉴意义。

  • 标签: 唐诗英译 副文本 碎片化阅读
  • 简介:摘要:本文简单梳理了召唤结构,并简明扼要分析了唐诗的召唤结构,然后基于接受美学的视角,结合唐诗英译案例进行对比分析,提出了直译、化隐为显、去除空白的唐诗召唤结构英译方法。

  • 标签:
  • 简介:通过衔接、逻辑一语义关系、主位结构和信息中心几个方面舟唐朝诗人王之涣的《凉州词》及其英译文进行对比分析,证实了系统功能语法在分析研究古诗及英译方面的实用性和可操作性,同时也为古诗及其英译文的赏析和评价提供了新的视角。

  • 标签: 系统功能语法 古诗英译 《凉州词》
  • 简介:摘要:从唐诗三百首中文化地名的翻译切入,以《许渊冲译唐诗三百首》为例,探讨地名中文化因素的传递问题。笔者结合了具体例子,探讨实指、虚指、虚实结合、以及约定俗成四个类型地名的翻译方法。

  • 标签: 文化地名 唐诗 翻译方法   
  • 简介:唐诗中大量出现的地名多已构成诗化的文化意象,翻译时意蕴传递存在着程度不同的亏损。而通过音译加注、舍弈表层对应而追求深层意义莫舍、以厦在深层意义契合的同时保留诗化地名的表届对应等变通策略,可以获得诗化地名意蕴传递的补偿。

  • 标签: 诗化地名 意蕴 亏损 补偿
  • 简介:唐代诗人刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》和孟浩然的《春晓》,有几个译文,因汉语对主语的省略引起的英译本歧义。由此得知,汉语无主句,英文实难传达,但比较而言,回避主语的问题,向汉语的原初表达形式靠近,又能传达汉语原诗的效果,应该是较好的译文。

  • 标签: 诗歌翻译 主语 忠实
  • 简介:摘要:诗歌是一种语言高度浓缩、音乐性强、情感和审美信息极其丰富的文学形式,更是民族语言的精华。许渊冲翻译的《唐诗三百首》因其音韵与意象之美,被誉为中国诗歌英译的典范,研究其译诗的诗学特征对于中国古典文学外译与海外传播具有深远的意义。

  • 标签: 许渊冲 唐诗 英译 三美论
  • 简介:翻译的标准随着时代的发展而在不断的发展,文章以"功能相似,意义相符"的标准对唐诗的三种英译本从信息功能、表情功能和美感功能进行分析,指出要注重三种功能的的结合,才能译出优秀的译文.

  • 标签: 翻译 表情功能 美感功能
  • 简介:最高的楼:危楼高百尺,手可摘星辰。(李白《夜宿山寺》)最快的船:两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。(李白《早发白帝城》)最寂寞的时候:千山鸟飞绝,万径人踪灭。(柳宗元《江雪》)

  • 标签: 琵琶行 柳宗元 唐诗 李白 危楼 可摘
  • 简介:床前的月光,窗外的雪。高飞的白鹭(lu),浮水的鹅。唐诗里有画,唐诗里有歌。唐诗像清泉,流进我心窝。相思的红豆,吴山的雪。边塞的战士,回乡的客。唐诗里有乐,唐诗里有苦。唐诗像祖先,在向我诉说。

  • 标签: 小学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:摊开唐诗,你会惊讶地发现我们生平所有的情感几乎都找到了归宿。握一本《唐诗》就彷佛握着沉甸甸的人生百态。

  • 标签: 中学 作文 语文教学 《走进唐诗》
  • 简介:摊开唐诗,你会惊讶地发现我们生平所有的情感几乎都找到了归宿。握一本《唐诗》就彷佛握着沉甸甸的人生百态。

  • 标签: 中学 作文 语文教学 《走进唐诗》
  • 简介:阳光透过窗棂,洒落在诗人的身上,一格一格的,很美。揉揉惺忪的眼睛,温暖的感觉,传遍全身。仿佛是一夜之间,春天已占领了小小的山村。

  • 标签: 小学 课外阅读 阅读材料 《春晓》 诗歌
  • 简介:研究从许渊冲提出的中诗外译"三美"的标准出发,通过对"三美"的理论分析,以柳宗元《江雪》四种英译为例,从审美的角度来对比分析四种古译诗中"意美、音美、形美"的具体表现以及译者的意图,让译诗更好地再现原诗的"意、音、形"之美,能让英语读者更好地领略我国诗歌特有的魅力。

  • 标签: 意、音、形 《江雪》 译诗
  • 简介:五代时期的南唐国,保一方之安定,不少士人自北方或自闽粤等地前来;不少镇升格为县,需要大量文化人从政;崇文重教,提升了南方人的人文素质,造就了短暂的文化繁荣。南唐诗有其特征:一是好用讽谕、隐喻手法,有以诗词影射时事的风气。二是南唐山水诗尤其多,表明诗人渴望安宁,在山水咏叹中得到心灵的安顿,并藉此逃避世事的纷扰。一些诗人还开始形成地域性的诗人群体。

  • 标签: 南唐 特征
  • 简介:三、唐诗的体裁和格式中国传统诗歌,其体裁的演变过程,如果从《诗经》算起,先是四言体,而后是《楚辞》的六言体。但在第一句加上一个“兮”字语助词,接着是汉以后的五言诗,七言诗和杂言体等。到了唐代,诗歌的体载,起了根本性的变化,成为独特的形式。宋人魏庆之说:“风雅颂既亡,一变而为离骚,再变而为西汉五言,三变而为歌行杂体,四变而为沈、宋律诗”。(《诗人玉屑·诗体》)唐代诗歌就体裁来讲,总的可以分为古体诗和近体诗两大类。也曾有人将乐府诗作为单独一类来分类计算,而把唐诗的体裁分作三类。例如清乾隆年间的孙洙在其所选编的《唐诗三百首》中就是如此。我认为三类体裁的分类方法,并不切合历史的实际情况,因而是不正确的。

  • 标签: 五言 中国传统诗歌 四言体 唐代诗歌 乐府诗 魏庆之
  • 简介:我,姓唐名诗,大名唐诗。我曾经问过妈妈:“妈妈,为什么要给我取这个怪名字?”妈妈拍拍我的脑门说:“唐诗好啊,念起来朗朗上口,还带着丝丝古韵,体现了中华文明的博大精深。”说罢,妈妈还吟起了几句唐诗,这一番话也让我爱上了自己的名字。

  • 标签: 唐诗 中华文明 妈妈