简介:摘要:本文简单梳理了召唤结构,并简明扼要分析了唐诗的召唤结构,然后基于接受美学的视角,结合唐诗英译案例进行对比分析,提出了直译、化隐为显、去除空白的唐诗召唤结构英译方法。
简介:三、唐诗的体裁和格式中国传统诗歌,其体裁的演变过程,如果从《诗经》算起,先是四言体,而后是《楚辞》的六言体。但在第一句加上一个“兮”字语助词,接着是汉以后的五言诗,七言诗和杂言体等。到了唐代,诗歌的体载,起了根本性的变化,成为独特的形式。宋人魏庆之说:“风雅颂既亡,一变而为离骚,再变而为西汉五言,三变而为歌行杂体,四变而为沈、宋律诗”。(《诗人玉屑·诗体》)唐代诗歌就体裁来讲,总的可以分为古体诗和近体诗两大类。也曾有人将乐府诗作为单独一类来分类计算,而把唐诗的体裁分作三类。例如清乾隆年间的孙洙在其所选编的《唐诗三百首》中就是如此。我认为三类体裁的分类方法,并不切合历史的实际情况,因而是不正确的。