学科分类
/ 12
240 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中国辞书学会第八届中青年辞书工作学术研讨会拟于2015年7月31日—8月2日在甘肃省兰州市召开。本次会议由中国辞书学会秘书处和全国科学技术名词审定委员会事务中心主办,兰州城市学院承办。会议议题为:1)海峡两岸辞书及华语辞书的出版现状和特点;2)海峡两岸辞书及华语辞书的收词和释义;3)海峡两岸科技术语比较研究;4)社区词和汉语新词研究;5)《通用规范汉字表》与辞书编纂;

  • 标签: 中国辞书学会 辞书编纂 社区词 科学技术名词 科技术语 会议议题
  • 简介:中国辞书学会中青年辞书工作第七届研讨会于2013年6月21—22日在四川师范大学召开。本次会议由中国辞书学会秘书处主办,四川师范大学和四川辞书出版社承办,上海辞书出版社协办。来自近三十所高校和科研院所的六十余位专家、学者出席了本次会议。

  • 标签: 中国辞书学会 新词语研究 工作者 中青年 研讨会综述 词典编纂
  • 简介:<正>这里摘登两位作者的来信:(一)拙文《我国突厥语辞书的编纂》一文正文第二行(按,见本刊总第22期第25页)“塔吉克语”应为“土瓦语”,望予更正。特向读者和编者致歉。史铸美(二)1983年第六期上发表的拙稿《榴霰弹、霰弹、子母弹、群子弹是同一种炮弹吗》有几个排印上的错误,其中第169页上的附图2是麻烦你们从

  • 标签: 塔吉克语 读者 突厥语 编者 子母弹 作者
  • 简介:<正>《辞书研究》自1979年以来,在前进的道路上虽不乏困难,但在读者、作者诸君的爱护支持下,终于积累了置于案头颇具规模的59本刊物。本刊编辑部谨向各位致以诚挚的谢意,并希望我们之间业已建立的良好合作关系得以继续和发展。

  • 标签: 辞书出版 辞书研究 作者 合作关系 编者 读者
  • 简介:<正>一个好消息《辞书研究》(季刊)从1982年起改为双月刊,逢单月出版。这是读者、作者与编者的共同愿望。改刊以后,刊物的出版周期缩短了,进行学术探讨,经验交流、信息传递及时了,这将有利于繁荣辞书科学的研究、促进我国辞书编纂出版事业。学术园地需要大家来耕耘、培植,我们热切期望广大的读者与作者继续给予宝贵的支持,踊跃来稿来信,丰富刊物的内容,把它办好。

  • 标签: 辞书研究 辞书编纂 学术探讨 学术园地 读者 信息传递
  • 简介:<正>当读者诸君看到本期刊物的时候,我们又迎来了90年代的第二年。在新的一年里,本刊编辑部仍将努力保持刊物多年来已经形成的学术性、知识性、资料性的特点,与广大读者、作者一起,克服可能遇到的困难,辛勤耕耘这块园地,为繁荣辞书出版事业,建设有中国特色的辞书学尽绵力。

  • 标签: 有中国特色 辞书学 读者 学术性 出版事业 资料性
  • 简介:摘要随着经济全球化和世界一体化的加强,外翻译在对外交流中发挥着越来越重要的作用。而由于汉语时政术语具有独特的语言特点,且关乎国家重大利益及形象,其翻译难度较高。为了更好地传播中国声音,以“异化”为主导的翻译策略已成为一种必然趋势,即用“中国英语”,而非中式英语进行外翻译。在具体翻译过程中,根据时政术语的不同类别,采取不同的翻译方法,让译文更接近“信、达、雅”的标准,从而达到更好的外效果。

  • 标签: 汉语时政术语 语言特点 外宣英译
  • 简介:文本和它的读者处于互动的关系中:文本尽力使读者与自身一致,迫使读者使用它的符号系统;读者也以同样的方式回应。可以说文本包含了它自身理想的读者形象,而读者也有自身理想的文本。有一个关于著名的数学家切比雪夫(P.L.Chebyshev)的故事:当他就剪裁布料的数学问题举行讲座时,一群观众不期而至;他们中有裁缝、服装商人和时髦的年轻女性。但是。数学家的开场白就把他们送走了。他说:“为简单起见,让我们假设人的身体是球状的。”只有对此话不以为怪的数学家们留下来继续听讲。文本选择了它自身的读者,创造了与自己形象一致或相似的读者。

  • 标签: 文本选择 读者 运动过程 作者 数学家 符号系统
  • 简介:针对近期央视《百家讲坛》播出系列讲座,产生的广泛影响和引发的争议,本文试图分析,在大众传媒参与建构社会文化的时代,传统上作者角色的演变及其在当代社会中的媒介化生存现状。通过对这类文化事件的分析,本文还认为,当代社会,在削减了某种常规意义的“文化权威”的控制力量后,知识话语权以及类似的文化传播开始由传、受者双方以及媒体本身同时利用媒介展开力量博弈,在这个博弈过程中,我们看到或体会到的是各种力量的相互制衡、促发,最终形成密不可分的利益共同体。

  • 标签: 作者 《百家讲坛》 大众传媒 文本 媒介化生存
  • 简介:摘要有别于“中国式英语”(Chinglish),“中国英语”(ChinaEnglish)是具有中国特色的、从中国“舶出”的英语词汇。近年来,随着中国经济发展、国力提升,越来越多的“中国英语”走向世界。随着“一带一路”倡议的提出和发展,中国时政术语外英译也越来越侧重“中国英语”。外英译中的“中国英语”有利于提升中国影响力,向世界营造良好的大国形象。本文通过分析中国时政术语外英译中的“中国英语”,总结其特点,以此说明“中国英语”在中国政治文化外英译中的合理性和长效性。

  • 标签: 中国英语 时政术语 外宣英译
  • 简介:近20年来,作为现代科技标志之一的个人计算机广泛进入了人们的日常生活,对各行各业包括辞书的编纂出版产生了深刻的影响。辞书的载体发生了重大变化,经过漫长的以“手”与“纸”为工具的手工书写阶段和“火”与“铅”为特色的印刷阶段,现已进入以“光”与“电”为标志的计算机时代。辞书编纂手段也开始告别笔墨纸砚为工具,卡片、糨糊为标志的传统手工操作历史,开始进入以电子计算机、语料库、数据库为标志的自动化阶段。

  • 标签: 辞书编纂 中国辞书学会 语料库 书写 学术研讨会 中国
  • 简介:《三国史记》记载了大量高句丽、百济、新罗三国的古地名和新罗统一朝鲜半岛之后景德王新改的地名。在其中的一些地名里,知、章两声母都可以跟影和见声母相对应,这表明与喉舌音发生关系的知、章声母在上古时期是^*Kl-或^*Kr-的形式。

  • 标签: 《三国史记》 地名 上古汉语声母 知组 章组
  • 简介:“隐含作者”概念最早在1961年由布斯提出,发展至今已成为叙述学中的重要核心概念之一。赵毅衡将“隐含作者”进一步拓展为“普遍隐含作者”,将原本主要用于小说、电影叙述研究的概念推广至所有符号文本。这种延伸对翻译研究,尤其是典籍英译研究启发颇多。本文以典籍英译为例,论述翻译研究中引入“隐含作者”概念的必要性及其意义。

  • 标签: 隐含作者 普遍隐含作者 典籍英译 必要性
  • 简介:在增韵字、补训释、增或亦和增纽四个方面,敦煌本王韵卷首所记字数与实际不符,敦煌本王韵应是宋跋本王韵的增修本,敦煌本王韵的作者当不是王仁昫。

  • 标签: 宋跋本王韵 敦煌本王韵 比较
  • 简介:<正>上海辞书出版社新近出版的《实用解字组词词典》(以下简称为《词典》和前几年中国人民大学出版社出版的《常用构词字典》(以下简称为《字典》,是两本有着鲜明特色的新颖实用的汉语语文词典。我们不仅应该和可以从上述两本构()词辞典中的成功之处学到很多编纂经验,而且应该和可以从它们尚未做到或做好

  • 标签: 语文词典 词语 语文辞典 义项 字义 中国人民
  • 简介:<正>前人说词义发展,在思想方法上有两个明显的缺憾:一是偏爱从词义蕴含的概念或形象的特点出发,对引申途径作静态的猜测,不大留意对说话—听话的语用过程作功能的分析;二是偏重孤立地进行一词一义的考察,较少从词义引申发展的类型、系的角度,从宏观上、整体上去发现相关引申序列的共同和特殊规律。拙文《词义演变过程中的心理因素》已

  • 标签: 词义引申 横向联系 纵向引申 同步引申 词义发展 序列
  • 简介:本文从精和庄在客赣方言中的分合问题、知章在客赣方言中的演变、知章精庄读t、th的问题三个方面探讨客家方言和赣方言的知章精庄.得出的初步结论是:1)舌齿音四在客赣方言中有统一的分合格局;2)精和庄在客赣方言中的原初状态是分立的;3)赣方言中知章精庄读t、th不是上古遗留,是后期演变的结果.

  • 标签: 客赣方言 塞化音变 语音 客家方言 知章组 精组
  • 简介:摘要宜兴市位于太湖西岸,宜兴话属于吴语太湖片毗陵小片,使用人口大约有一百多万。宜兴话内部有差异。本文从两易读错的字恬和莲,李和二,来分析这两字的异同,以及在用方言教学的过程中如何避免读错,从而提高教学质量。

  • 标签: 宜兴话声母浊音