简介:<正>汉语量词可以大别为两类:一类是单位词,表示度量衡单位、集体、部分等;一类是个体量词,又被称作“天然单位词”“类别词”等。前一类为各语言所共有,后一类则是汉语区别于印欧语等的一大特点,受到汉语学界的重视,论文时见,专著迭出,描写研究得十分详尽。下文的“量词”专指这后一类。从信息论的角度看,“三本书”中的“本”纯属无用信息,象英语的threebooks那样说成“三书”似乎也传达了同样多的信息,那么量词在汉语中的存在价值何在?为什么会从无到有、以少到多、直至蔚为大观?多数量词研究的论著似乎都没有从宏观上提供汉语量词这“所以然”,虽然对“其然”的微观描写已经十分完备。本文只想尝试一下这种宏观分析,不少地方尚属推测,希望引起讨论。我们重点想从现代汉语的共时角度来谈一下量词的存在价值。存在价值之一,凑足音节。汉语词从先秦以来愈益双音节化,而且,在句法结构中,倾向于单音节词配单音节词,实为凑成一个双音节单位(鲜鱼、赛球)、双音节词配双音节词(新鲜蔬菜、篮球比赛)。这中间,名词走在双音化的最前列,数词从零到十却都没有双音化,于是,当数词和名词组合时,就会出现大量的单、双相配这种不合汉语趋势的配合(一石头、三钢笔),而量词正好跟数词凑成一个双音节单位,于是,“一
简介:广告文案语言需要像广告的目的性一样,必须对目标消费群表现出明确的影响作用,应当为广告的效益价值服务。因此广告语言必须具有抓住人心的作用,在简短的语句中把广告对象的特征、功用或本质树立起来。因此,广告语言的独特魅力必须得到广大创意者的高度重视,必须要把握准确、精辟而富有深意的广告特色语言。回想一下能够留在人们记忆中的广告经典语言,都是把广告对象最精彩的特性展现给受众的作品,因此抓住广告对象的本质特征,也就抓住了目标消费群体的消费心理,广告受众的消费目标就会被牵引。这样的广告语言在消费者内心会引起波澜,因为它与目标消费者能够建立起感情与理性相融的默契。但需要注意的是不能由于强调精辟和深意而走向艰涩,不能过分修饰文字,那样会拉开与消费者的心理距离,造成抗消费心理,以致倒人胃口。要创造简朴自然、新鲜凝练、富有诗意而又通俗易懂、生动可感的个性化语言。