简介:嚼口香糖最基本的作用就是可以清新口气,另外,经常嚼口香糖可以增加唾液分泌,从而更好地清洁口腔与牙齿,减少牙菌斑点的形成。
简介:有一次,我和几位同学谈论一些有趣的广告。我说我最欣赏的广告是绿箭公司所做的一则广告。(开始幽默地给大家描述)这是一则动画广告,先是牛郎在吃饭,抬头一看墙上的日历——又到七月初七了!于是奔向鹊桥一那边,织女妹深情地呼唤:“牛郎哥!”这边的牛郎哥也是满腔深情,一边喊着“织女姝”,一边快速迎上前去。
简介:十六世纪贯通欧亚新航路的发现.开创了中西交流的一个历史新时代。在这个海外殖民、文化交流和侵扰掠夺相辅相成的发现新世界过程中担负着关键性先锋角色的葡萄牙,早期是如何看中国的呢?其较完整的中国观又是怎样形成?本文试图寻找出若干历史轨迹,以抛砖引玉.
简介:2005年元月13日,正值葡萄牙总统若热,桑帕约访华之际.中国与葡萄牙文化关系展在北京中华世纪坛艺术馆开幕,葡萄牙总统携夫人出席了开幕式。中国文化部长孙家正也出席了开幕式。
简介:务(務)wù。上从攵,不从攵。市(市)shì。上从点。笔顺:丶(?)(?)(?)市。兰(蘭)lán。不作(艹二)。半(半)bàn。上从(?),不从(?)。丝(絲)sī。笔顺:(?)(?)(?)丝,共五笔。耒(耒)lěi。起笔从横,不从撇。
简介:<正>三、引申法汉朝语中,我们经常看到词义和句子意义的引申。在翻译时,如果对这些具有引申意义的词和句子处理不当,就会使译文语意不清,或使人觉得译文牵强附会,闹出笑话。因此,引申译法也是在翻译中处理词汇和句子的重要方法之一。在科学的长河中,有不少科学发现往往是开始于对事物的虚心观察。这个例句中的“长河”,要是按字面译为“”。有人也会猜出原意,但因为费解,这种译法肯定不受欢迎。此文,如译为“”较好。
简介:当前,海外中国学(又称汉学)方兴未艾.众所周知,这项国际性的学术研究最早形成于西欧,史界一般认为始自耶稣会传教士利玛窦入华.然而,追根寻源,应该说它萌芽于西方人来到东方之时.葡萄牙是第一个发现通往东方航路,
简介:<正>翻译汉语成语,不仅要忠实于它的原义,而且还要把微义译得准确。这就是说,译文不但要基本上保持原义,还要把原文的修辞色彩。如褒贬义等都恰当地表达出来,否则有时就会把原文译错,甚至会产生完全相反的效果。下面“A”是由于没有表达出修辞色彩,因而未能表达出原成语含义的例子;“B”是由于注意了成语的修辞色彩,因而翻译得较为确切的例子。一、表示贬义的△班门弄斧A。B,
简介:在中国企业响应党的号召走向葡语世界、寻求更大发展的过程中,葡萄牙语译员的作用显得尤为突出。文章从"向中国人介绍真实的葡萄牙语国家"和"向葡萄牙语世界介绍真实的中国"两个方面来论述葡萄牙语译员在中国企业"走出去"中发挥的重要作用。
简介:言说类动词较易发展为话题标记,言说类话题标记在汉语中使用频率较高。本文重点考察言说类话题标记“论2”。能够引入各类话题的“论2”已是一个成熟的专用话题标记。在语篇中,“论2”具有“分论”的话题标记功能,标引从不同方面对语篇话题进行说明的话题。“论2”一般不用于标引语篇话题,仅用于标引句内话题。“论2”的“分论”功能与其所在语篇的“对比”特征密切相关。通过分析言说类话题标记“论2”的特点、其所在语篇的特征及其相互之间的关系,能够窥探此类话题标记的些许规律性特征。
简介:本文将动结式晚出派的判断标准概括为“V2自动词化标准”,指出这条标准过于严格,在判断动结式时难以贯彻到底,操作性不强。文章结合六朝至唐宋时期的八部文献,对“破、断、坏、灭”等4个动词的使动用法和用于动结式的情况进行了统计,据此分析了这条标准存在局限性的根源。
简介:句尾语气词"了"(简称"了2")的隐现问题历来都是对外汉语教学与研究的难点。本文从认知语言学的"转喻理论"出发,重新考察"了2"的隐现规律。结果发现,致使其隐匿的一个重要原因是,在"语法转喻"规则制约下"了2"已被其他相关语法成分有效转指。通过语料统计分析,证明"了2"的隐现频率与转指成分的显著度之间存在着必然的因果关系。
简介:汉语中有两个“动不动”。动词性联合结构“动不动1”出现于主语、谓语、宾语等核心位置,可后附总括性标举范围副词“都”。副词“动不动2”,出现于核心动词、数量性体词之前或作全句修饰语,可后附连词“就/也”。“动不动2”是表示中频意义的时频副词,但与“常常”等不同,“常常”强调“多次”,“动不动2”除表中频义外,强调“轻易”,含有预设信息,表达说话者的主观评价。
简介:2005年是人类历史上首次大规模洲际远航-中国伟大航海家郑和下西洋六百周年。“毫无疑问,2005是一个重要的年份,可与最近的纪念达伽马和其他欧洲‘发现家’的庆祝媲美。”①两岸四地及海外都已展开各种形式的纪念活动。应该承认,长期以来,郑和下西洋的研究一直未得到应有的重视。从五百八十周年及五百九十周年庆祝活动起,郑和研究才有了显着的发展和成就,
简介:“为+名1/代+名2”是上古汉语中一种常见的句法形式,前人和时人对它多有研究和争议。本文认为,这个“为”字格式在表层上兼容了“为”字单宾、双宾和述补三种结构,而从中分化出来的“为·之·名”则只能是双宾语结构。文章从结构关系和语义关系两方丽论证了这几种结构形成的不同条件以及对它们进行鉴别的具体办法,同时从理论和方法上对“为”字格式研究的是非作出了分析。
简介:本文考察了2—5岁儿童习得和运用“把”字句的情况.详细描写了儿童“把”字句的句法结构类型(九大类十七小类).分析了习得过程中的一般发展趋势和心理、语言机制及一些特点。本文的考察结果把有些材料反映的3岁左右儿童句中出现“把”字句的情况在时间上提前到2岁左右,并验证了朱德熙先生关于“把”字句不是“主—动—宾”句式的变式而跟受事主语句关系密切的论断。
简介:
简介:句式“NPI+在NP2+V+NP3”是典型的歧义旬,但歧义并非源自结构本身,而是基于对现实世界关系的多种解读。其歧义主要表现在:(1)NP2与NP1、NP2与NP3空间关系的两可性;(2)当NP2与NP3有空间关系时,NP2语义功能的多样性;(3)当NP2与NP3没有空间关系时,NP2语义功能的歧义。文章认为,该句式可以从语义上分解出10种单义句式,不同性质的歧义可采用不同的消歧策略。
简介:本文介绍了中小学汉语课堂在葡萄牙的发展和现有规模,结合具体案例,在观察波尔图国际学校、迪奥古书院、布拉加国际学校、阿玛兰特高中和弗兰斯思科·桑切斯中学5所学校汉语课堂管理方法的基础上,分析了汉语课堂在管理方面存在问题和困难:学生流失、部分学生学习目的性不强、课堂纪律差、师生交流存在语言障碍,并在此基础上为如何更好地控制课堂以及孔子学院师资培训等工作提出了建议。
简介:从演讲稿写作教案编写的角度入手,阐述了演讲及演讲稿的概念、特征、格式和写作技巧,并创新教学方式方法,应用体验式、互动式教学方法,增强课堂教学的趣味性和实效性。同时,以两篇演讲稿为例,深入比较分析,对如何写好演讲稿提出诸如巧妙应用比喻、比拟,使演讲稿生动感人;运用排比、顶真等修辞手法,提升演讲气势;引用名言、警句、诗词歌赋,增强演讲文化底蕴;适当的设问、反问,烘托气氛,增加演讲感染力等写作技巧。
嚼口香糖的利与弊
绿箭口香糖嚼出的滋味
十六世纪葡萄牙的中国观
葡萄牙觅见中国——记“中葡文化关系展”
正字小字汇(2)
汉朝翻译技巧(2)
西方汉学的萌芽时期——葡萄牙人对中国的记述
怎样翻译汉语成语?(2)
葡萄牙语译员在中国企业“走出去”中发挥的作用
论“论2”的话题标记功能
“V2自动词化标准”献疑
语气词“了2”的隐现与语法转喻
汉语中的“动不动1”和“动不动2”
五百年前郑和研究一瞥——兼论葡萄牙史书对下西洋中止原因的分析
“为+名1/代+名2”结构式论析
2—5岁儿童运用“把”字句情况的初步考察
台湾举办第2期“华裔青年语文研习班”
“NP1+在NP2+V+NP3”歧义解析
葡萄牙中小学汉语课堂管理及案例分析——以波尔图国际学校等5所中小学为例
一堂2学时《演讲稿写作课》的教学设计