简介:
简介:牛津大学博德利图书馆藏有满文文献47种,这批文献多为经部·小学类和子部·儒家类,于1992年由德国满学家稽穆公之于众。对这批文献的整理研究,不仅可以揭示牛津大学满文文献的收藏历史,而且对于了解英国汉学史发展历程具有重要的参考价值。
简介:剑桥大学图书馆分别1898年和1915年编印了一部馆藏中国文献目录,题为《剑桥大学图书馆藏威妥玛汉文与满文文献目录》和《剑桥大学图书馆藏威妥玛汉文与满文文献增补目录》,二者共著录与满文相关的文献68种.整理和翻译这两份目录为了解英国伦敦地区满文文献的收藏历史情况提供新资料,对熟悉英国汉学史发展历程具有重要的参考价值.
简介:祈使句是表示请求或命令的句子。祈使句反映动作实施者的意念、恭敬、请求、希望、祝愿以及命令等语气,一般是通过动词词尾的各种形态变化来表示的,有时还需借助语气词来表示。满语祈使句分为祈请语气和命令语气两大类。一、祈请语气祈请语气包括意念、希望、祝愿、请求、恭敬等语气。1.表示意念即主体或客体欲做某事。其语法表现形式是在谓语动词词干上加后缀(?)或(?)。如果谓语是形容词、名词或代词时,则在谓语后面加写助动词(?)表示意念。
简介:复句是句子结构的一种。有时写文章,为了反映错综复杂的客观事物,表达复杂的思想内容,往往要使用复句。学习掌握复句的结构规律,对正确地分析理解文章的内容,准确,严密地表达复杂的思想都是非常重要的,本文就满语复句试作论述,以求教于学长。
简介:经过长期的发展,"翻译无理论"、"翻译理论无用"的观点已被摒弃.人们重视翻译实践活动,也充分肯定翻译理论的重要性.在长期的满文翻译实践中形成的翻译方法、技巧等理论成果,直接指导着满汉翻译实践.基于当代翻译理论,我们对满文翻译理论和实践的认识不断深入.树立正确的满文翻译观,对于提高满文翻译能力,更好地开展满文古籍文献整理翻译、科研教学工作是十分必要的.
简介:鄂温克语在语音、词汇、语法方面均有特定结构形式。本人对鄂温克语的使用人口、主要分布地区、族称来源、语在语音、词汇、语法方面的主要特征、方言关系及有史以来的研究情况等均进行了深入浅出的探讨。
简介:满语hiya与giyajan语义既有关联,又有区别,表达其职务不同。据《满文原档》和《内阁藏本满文老档》等清代文献记载,在职责方面,giyajan"随侍"重点在"随",乃随从人员,hiya"侍卫""护卫"重点在"卫",有保卫之责。奕赓提出的"护卫"乃是"佳占","佳占"乃下五旗"护卫"的观点,值得商榷。
简介:锡伯语在满通古斯语族语言里属于语言和文字至今被使用的最有活力的语言,锡伯语在语音、词汇、语法方面均有诸多独到之处,尤其是语音结构十分复杂。锡伯语研究已取得了不少成绩,从而一定程度地推动了满通古斯诸语研究事业的发展。
论知识经济时代高等院校图书馆职工应具备的素质
牛津大学博德利图书馆藏满文文献概述
新时期图书馆改革中的人性化服务试说
剑桥大学图书馆藏威妥玛满文文献概述
内蒙古地区高校图书馆发展状况及其社会性研究
现代社会环境中民族地区图书馆的内在竞争力建设问题研究
论蒙哥登基
论满语祈使句
论满语复句
论《诗镜论》的“三摩地”诗德(一)
满族音乐初论
论满文翻译观
《中国蒙古文古籍总目录》图书分类与著录中存在的问题
论鄂温克语结构特征
论清代hiya与giyajan
论锡伯语及其研究
论“村落集体主义”
《箴言之宝论》研究
论礼物的社会作用
论成吉思汗的法律思想