学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:品牌的翻译含有从翻译直至完全创造的各个阶段性特征。完全的“创意”不属于“创译”,“创译”是“创造性的翻译”,合有原文的部分意义特征,而创意与翻译毫无关系。商业运作之功不可小觑,

  • 标签: 翻译 品牌 “创意” 阶段性特征 商业运作 创造性
  • 简介:随着全球化的加深和中国加入世界贸易组织,中外企业都在试图抢攻对方市场。在这一过程中,如何将自己的品牌更好地介绍给消费者,既宣传产品也宣传自己的企业形象,这是中外企业共同面对的问题。品牌作为企业最重要的资产之一,具有联想意义的好译名可以增强品牌知名度,对产品声誉和消费者的购买决策产生影响。

  • 标签: 品牌 国际化 联想意义
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:初中阶段,学生在英语学习过程中往往会出现两极分化的现象。尽管造成分化的原因很多,但是,每学习一种新的内容,教师没有对一些关键性的旧内容进行诊断,及时地查漏补缺,则是其中的重要原因之一。其危害使部分学生在学习过程中的缺陷日积月累,最终导致他们失去了学习英语的兴趣和信心。因

  • 标签: 诊断性评价 学习过程 教学效果 查漏 语法翻译法 学习障碍
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: