学科分类
/ 7
137 个结果
  • 简介:本文从多种角度讨论了美国年轻女诗人马多克斯诗歌中的后现代性问题。通过讨论,本文认为,马多克斯诗歌中的后现代性:1)蕴藏在抽象之中;2)蕴藏在人体与诗歌文本的结合之中;3)表现在语言的难以把握之中。

  • 标签: 马多克斯 后现代性
  • 简介:本文从女性主义的角度分析《尤利西斯》中的女主人公莫莉及其在荷马史诗中的对应人物帕涅罗之间的关系及其本身的意义,从而加入到莫衷一是的乔伊斯女性主义争论中来,提出乔伊斯并非意在推出一个一丝不挂的"荡妇",而是在于呼吁社会设身处地为女性的生理欲求着想,给予她们更多的"人性化"理解、同情和宽容。

  • 标签: 《尤利西斯》 女性主义 传统性 叛逆性 人性
  • 简介:1.suspenders:背带裤。2.special:(电视的)特别节目。3.溢美之词或许正在纷至沓来,不过近几年来,拉·金实际上已成了人们的笑柄,至少在媒体圈里是这样:他的提问不痛不痒,他做节目不提前准备(他从来不读有关受访对象的书,且以此为傲),

  • 标签: 《怀念拉里·金》 英语学习 学习方法 阅读
  • 简介:喔,请赐予我们当下百花丛中的欢畅,让我们莫去为遥远的未来黯然神伤:不要把未来不确定的收成搁在心上.而是简简单单沉浸在这春回大地的美好时光!

  • 标签: 高校 英语 课外阅读 阅读材料
  • 简介:美国伊利诺斯州的一家新闻报纸上有篇关于婚礼的报道,其标题为:NormalManWedsOblongWoman。乍一看,这一标题是错误百出,贻笑大方。因为Normal意为“垂直的”,而Oblong意为“长方形的”。其实这一标题并无错误,因为伊利诺斯州真的有两个分别叫Normal和Oblong的地方。事实上,在美国各地,有举不胜举的不落俗套的不合常规的地名,比如:Ink(墨

  • 标签: 美国伊利诺斯州 无错误 WOMAN 圣经人物 北达科他州 Harrison
  • 简介:一次。美国伊利诺斯州的一对新人在报纸上刊登了一则结婚广告,标题是NormalManWedsOblongWoman(智力正常的俊男和椭圆形的靓女喜结良缘)。这条广告使初来乍到的外地人哗然,后经解释才释疑。原来该州确实有两座城镇叫Normal(智力正常的)和Oblong(椭圆形的),根据外国地名汉字译写规则,应分别音译成“诺默尔”和“奥布朗”。在美国的四万多个地名中,用英文普通名词命名

  • 标签: 美国 地名 译文 英语 文化背景知识
  • 简介:英文词汇是各民族的大熔炉,除了英文固有的本族词汇之外.还广泛、大规模地向欧洲诸语言借词.如拉丁文、希腊文、法文、意大利文、西班牙文等等。15世纪的殖民主义兴起之后,英文跟全世界大部分地区的语言有了接触.从而又把更多样的词汇陆续带入英文,使其成为英文的一员。英文词汇的多样性,堪称世界第一;英文词汇的数量.恐怕也是世界第一。

  • 标签: 英文词汇 拉丁文 殖民主义 15世纪 各民族 希腊文
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:色彩与我们人类的生活紧密相关,是构建一个国家或民族文化的重要部分,它具有传递美感和信息与感染情绪等诸多功能,而wh沁是’色彩中最常见的一种补色。由于长久的文化积淀,white的词义已不仅仅拘囿于“白色的”语义场,还有“纯洁的”、“善良的”、“幸运的”等词义,而它与其他词组合而成的很多词(组)更是远远超越了其字面意思,可谓“色”“色”外,纷繁芜杂。我们在阅读相关文字时切不可望文生义,姑妄言之,以免“不识庐山真面目”。现对其略加辨识梳理,试拟三种类型奉荐于读者,以资参照。

  • 标签: “色” WHITE WHITE 民族文化 文化积淀 字面意思
  • 简介:77岁的拉·金终于从《拉·金现场秀》退休了,前英国新闻记者皮尔斯·摩根将成为其接班人。1985年以来,拉·金一直在亚特兰大的CNN总部主持该档节目,而今CNN的收视率在不断下滑。

  • 标签: 现场 告别 新闻记者 亚特兰大 CNN 接班人
  • 简介:美国英语同英国英语在诸多方面存在着差异,这是人所共知的事实。说到美国英语的古风,或许会让人感到迷惑不解。美国英语不是以其创新、简洁、达意而著称吗?这话不错,但也不全面。语言是有生命的,总是处在不断发展变化的过程当中。英语——包括英国英语和美国英语——也不例外。只用三言两语恐怕还难以概括出美国英语的全部风貌。不过,在美国英语中确实存在着一些古老的语言

  • 标签: 美国英语 意而 拉丁词 标准英语 发音方法 双元音
  • 简介:随着国际交往进一步扩大,美国文化在中国的介绍与评介愈来愈多;认识美国文化必须跳出自身的文化传统,思维方式,客观地分析,其次需要全面观察、研究,不能以偏概全、否则就会失之偏颇,陷入盲人摸象的境地而误导自己和他人。

  • 标签: 交流 美国文化 误读
  • 简介:人们常说美国是一个车轮子上的国家(acountryOnthewheel),也就是说,美国的各个领域、各个方面都不停地发生着变化,有的变好,有的变坏,新的东西层出不穷,旧的东西惨遭淘汰,但总有一些东西是一成不变的,这是事物发展的规律。美国人的语言也在时时经受着时间的磨练,被迫经常“变脸”,

  • 标签: 美国 口语 “to BEEF up” 大学英语
  • 简介:全球瞩目的ASIA-PACIFICECONOMICCORPORATION(简称APEC,亚太地区经济合作(首脑)会议)于93年11月17日至19日在美国西海岸的西雅图(Seattle)市召开。中国国家主席江泽民出席了会议。一时间,西雅图变为全美的热点,而且成为世界舆论的中心。有关西雅图名字的来历,有这样一个传说。据说在140年前(公元1851年)的秋末冬初,有五位北美白人携家带小从美国的东部来到太平洋

  • 标签: 秋末冬初 美国西海岸 西雅图港 经济合作 世界舆论 Teattle
  • 简介:乔治·华盛顿:“你若爱惜自身名誉,就请结交品行高尚的人;宁可茕茕孑立,也不能同流合污。”

  • 标签: 美国总统 名言 华盛顿
  • 简介:美国人在除夕夜,以痛饮美酒为快。人们在外开篝火晚会到午夜12点,大家把旧物扔进火里烧掉,并围火歌舞,狂欢至黎明。美国印第安人在除夕举行野火晚会,迎接新年来临。新年降临时,钟声响起,本部落16个最有力气的男子拱托着一只巨大篮子,从东方的大门步进栅栏。人们注视着篮中那象征太阳的血红色巨球悬在一条高柱上慢慢升起,巨球升到柱顶时人们便欢呼:“新太阳诞生了.吉祥的一年又来临了.”随

  • 标签: 篝火晚会 美国印第安人 血红色 进火 花园里 异国情调
  • 简介:“滑板”的英语名称为skateboard,这是个新发明的词,由skate(滑冰;溜冰)加board(木板)而构成。“滑板”作为一种游戏首创于1961年,据说当时在加利福尼亚海滨有一群冲浪好手要进行几场系列大赛,但因海潮时涨时退,比赛中断好几次,间隙时他们百般无聊,突发奇想便创制了一种带轮子的狭长滑浪式的陆地滑板,这样,在休闲时也能过过“滑瘾”。“滑板”的许多动作既象滑冰和溜冰,又象冲浪,所以它又得一英语别名skurfing,由skating(滑冰;溜冰)和surfing(冲浪)混合而成,意即在陆地上

  • 标签: 滑板运动 英语名称 潮时 尼亚 交通高峰 李元