简介:
简介:这是画家伊万·希施金为米哈伊尔·莱蒙托夫逝世50周年纪念诗集中的一首诗《在北国荒野》所作的插图(见封3)。北国大地,冰雪覆盖,夜幕深邃而辽阔。画面的前景:积雪的山崖上,一棵孤独的松柏被厚重的积雪覆盖,巍然挺立,雄傲苍穹,似在倾听,殳像在遥望。寂静的天空,泛着蓝色,连雪松也染上冰冷的微蓝;天空远处可见依依的浮云,云的边缘显出与雪松身上一样的暗白。松柏迎着月光,影子使山崖上的雪愈加亮白,崖边的峡谷愈加暗黑,更^杰出夜的幽深寂寥。
简介:文学艺术的“内容”与“形式”问题,是自亚里士多德以来一直困扰着人们的“理论泥潭”。各个时代的文艺理论家们都试图通过对“内容”与“形式”这一二元论的阐释来揭示文学的奥秘。本世纪初俄国的形式主义理论家们鲜明地提出了“文学性”的概念,并以此作为文学研究的终极目标。而巴赫金对艺术“形式”的理解则是建立在与形式主义理论的对话的基础上。他通过与形式主义者的“批评的对话”,达到了对作品“文学性”更深刻的揭示。
简介:俄罗斯的庄园是社会文化空间,具有独有的特征,它是作家们一直描写的对象。但是文学中的庄园已不仅仅是人物的日常起居之地,它已经具有了更多的功能,承载了更多的意义。屠格涅夫向来就喜爱描写庄园,在《罗亭》《贵族之家》与《父与子》中庄园更是必然出现的空间。本文正是在巴赫金时空体理论的观照下,分析这三部作品中屠格涅夫笔下的庄园。
简介:俄苏电影学派曾是世界电影艺术中巍然屹立、独树一帜的重要流派。它以鲜明的思想性、精湛的艺术性、宏大的史诗性和较高的观赏性在世界电影史上占有重要的地位,孕育出“俄国电影之父”亚历山大·汉荣科夫(Александр Алексеевич Ханжонков,1877-1945)、以创立“蒙太奇理论”而闻名于世的谢尔盖·爱森斯坦(Сергей Михайлович Эйзенштейн,1989-1948)等一大批永垂青史的电影艺术大师。俄苏电影留给我们的更多的是遥远的记忆和模糊的背影。
简介:如果伊万·雷布金的“乌克兰休假”是他为自己所做的一种公关宣传,那么对这位总统候选人来说,其后果是可悲的。今天的《生意人报》对这一事件做了报道,时间将表明,选民们会如何看待这些离奇的事情,但他的战友已对其归来做出了强硬的反应。
简介:洛特曼以文化文本的空间共性为基础,提出了文化模型的构建,并认为艺术文本是对各种类型文化模型的完美模拟。从这一角度出发来对希什金长篇小说《爱神草》中的文化模型进行解析,能够让读者更为深入地理解该作品中关于爱与永恒的主题思想。同时,这种文本解析方法对阅读和理解其他俄罗斯当代文学作品也颇有裨益。
简介:翻译的特殊性源于其文本和语境的特殊性。俄语翻译在具备此种特殊性的前提下还具有独特的词汇、语法、篇章以及文化情境等特点。本文结合自身翻译实践工作,指出俄语技术翻译的独特所在,并在经验积累的基础上提出几个可以采用的技巧和方法,最终得出征服俄语技术翻译这座大山需要技巧的同时更需要的是译者坚定决心和持久耐力的结论。
简介:语块是自然话语的主要组成部分,是语言知识和文化内涵的重要载体,语块的认知和习得能力的培养对于外语学习者语言能力的提高至关重要。本研究以语块理论和元认知理论为基础,通过教育实验证明,基于元认知的语块教学模式有助于培养学习者识别、归纳和运用语块的意识,有助于提高学生的俄语应用能力。
简介:本文从分析口译过程的实质和口译过程教学内容入手,以44名俄语专业四年级学生为对象,研究了巴赫金言语体裁理论在口译过程教学中的作用。研究结果表明,该理论对口译过程教学具有明显指导作用。在此基础上,提出了运用巴赫金言语体裁理论解决口译过程教学中的听解、记忆、转换与表达问题的途径。
简介:关于二外(俄语)教学中利用学生的一外(英语)为教学服务的必要性,虽然至今尚有争议,但多数同志认为是必要的、有益的。当前的问题是:落实到课堂上到底哪些当比?怎么个比法?比到什么程度?总之,“比”应遵循哪些原则?弄清这些问题,就可使有利条件得到正确的运用,充分发挥作用。下面,我们结合自己几年来二外教学实践对上述问题谈几点体会和看法:
简介:机械工业部部属院校俄语协作组第四次会议于1986年5月2日至7日在洛阳工学院召开。出席的院校有:哈尔滨科技大学、武汉工学院、太原重型机械学院、上海机械学院、湖南大学、江苏工学院、沈阳工业大学、东北重型机械学院、哈尔滨电工学院、安徽工学院、甘肃工业大学、吉林工业大学、洛阳工学院、合肥工业大学等14所院校的代表21人。邀请参加会议的部外院校有:中国人民解放军
简介:俄语中的新词姜鸿霄语言是社会发展的晴雨表。社会的进步、生产力的发展、科技成就、新的生活方式、国际交往都直接推动语言的变化。这种变化反映在俄语中最明显的是涌现出大量的新词新义和词组。新词使语言更加充实,赋予语言以时代活力并迅速传递新信息,表达新概念,展...
简介:(一)重复这一语言现象广泛用于俄语言语中。它作为一种重要的语言手段,越来越多地受到语言学家们的注意。1960年在她的《俄语口语句法概论》一书中,就花了相当大的篇幅(共80页),专门论述了重复结构。苏联科学院80年语法中,也有专门章节论述这一语言现象。所谓重复,可以是指同一词同
简介:俄语中的ДОЛЖНЫМОБРАЗОМ型词组黄训经俄语名词用于“方式、方法”一义时,以其第五格形式作为主导词,可以构成相当数量型的词组。其中一些属于固定词组,而另一些则明显具有自由词组的性质。这类词组在现代俄语中广为使用。尽可能多地掌握此类词组,能丰富...
简介:否定提升是指否定由从句移向主句或由从属不定式移向主导动词或情态词这一语法现象。否定提升是一种礼貌的语言表达方式,但其使用却受到诸多因素的制约。本文主要剖析俄语中否定提升产生的原因。
简介:反训词作为语言中的一种特殊现象,存在于多种语言之中。俄语中也存在着这一有趣的现象,因其具有相互对立的词义给语际间的翻译造成极大的障碍。了解并熟悉俄语反训词这一语言现象,对于提高俄文阅读能力,促进语际翻译都具有重要的意义。
简介:一、什么是反向关系请先看两个句子:1.2.两个句子所表示的事实是一样的,但第一句是从甲方,即从教师的角度进行叙述,而第二句则是从乙方,即从学生的角度进行叙述。两句中甲、乙双方的
简介:本文主要以金人先生翻译的《静静的顿河》为例,辅之以同力冈先生的《静静的顿河》重译本相比较,来阐明文学翻译中的意义重构。从情节、细节的忠实再现,意象、意境等艺术至境的重塑,倾听作者声音,在意义重构中出新意等几个方面,论述了意义感悟空间的重塑和翻译出新意问题。
表示“钱”意义的“金”
希施金的《在北国荒野》
巴赫金的“艺术形式观”
巴赫金时空体理论观照下的屠格涅夫创作中的庄园分析
亚·罗果什金:当代俄罗斯影坛的幽默喜剧家
伊万·雷布金对自己“失踪”的原因做了解释
雷布金的“乌克兰休假”可能成为他政治生涯的终结
洛特曼文化模型理论下的新文本解析——细读希什金长篇小说《爱神草》
关于俄语技术翻译实践中的几点思考
基于元认知的语块教学法在俄语教学中的应用
巴赫金言语体裁理论在口译过程教学中的应用
俄语二外教学中应用英俄对比问题
机械工业部部属院校俄语协作组第四次会议召开
俄语中的新词
试论俄语中的重复结构以及它们在成语中的作用
俄语中的ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ型词组
试论俄语中的否定提升
浅谈俄语中的反训词
俄语中的反向关系现象
文学翻译中的意义重构