简介:玩游戏之前.先聆听光碟,留意以下英文生词的读音.观察以下图片及相关的英文生词,然后把它们填在格子里。黄色格寻里的字母将组成一个新的生词。诈把这生词填在最下方的格子里。(提示:这是一种动物。)
简介:缺乏自信的”我”凡事都依赖家人和朋友。暑期”我”参加了OutwardBOund课程训练。进行三周艰苦的户外冒险活动之后.”我”发现了自我.找到了自信。
简介:
简介:这是我一生难忘的经历,在森林公园游泳时,遇到了一只大驼鹿,现在想来还全身发抖,但我也为自己的亲身历险而兴奋不已。
简介:WILD表示无线交互学习设备,它将学习者带入先前不可达到的活动,对课堂动力和真实世界中的学习有独特作用;这种真实世界中的学习既包括正式境脉,也包括非正式境脉。WILD学习的未来为学习科学提供了令人兴奋的未完全开垦的领域。
简介:摘要:诗歌这一独特的文学体裁和隐喻一直有着密不可分的联系。人们对于诗歌的翻译也有诸多讨论,尤其在诗歌隐喻翻译研究方面,其重要性可见一斑。本文尝试以尤金·奈达(Eugene Nida)的功能对等理论为指导,选取美国当代诗人露易丝·格丽克(Louise Glück)诗歌The Wild Iris的中译本,探讨在该理论视角下西方现代诗歌中译过程中的隐喻翻译,从而创造出读者接受度更高的译文。
Wild animals
Wild thing
The Wild Swans at Coole
At the Wild Animal Park
Right of Way in the Wild
The Protection of Wild Life
At Shanghai Wild Animal Park
The Ecological Value Reflected in The Call of the Wild
WILD学习--面向未来学习的革命性创新
外研版高中英语必修第一册Unit 5 Into the Wild项目式学习案例
功能对等理论视角下现代诗歌隐喻翻译研究——以The Wild Iris中译本为例