学科分类
/ 2
28 个结果
  • 简介:同音替代是指在汉语书面语里用一个汉字去表示另一个同音字的字义,包括秦汉前的古音通假、历代口语作品中的同音替代、现代人写别字、汉字简化中同音归并四种情况。从汉字考察,它是一个用字的问题,但同造字问题也有密切的联系。在用字上它具有义移、音同、形破三个特点。无本字的同音替代是造字的桥梁。从语言上说,它可以反映有关语音音类上的某些特点,反映口语语汇,反映被汉字掩盖了的词义。发生同音替代的原因是汉字的表意性。同音替代对汉字表意性的缺欠方面是一种补充和调节,其缺点则是因破坏了汉字的表意性而使字的辨认发生困难。需要结合汉字具体发展阶段和社会需要来考察同音替代的作用。

  • 标签: 同音替代 简化汉字 同音字 字义 表意性 古音通假
  • 简介:随着语言科学的发展,在语言学的各类著作中出现了为数众多的术语。术语译得是否确切,直接影响到对它们的含义的理解。就拿(谈话语)和(口语)这两个术语来说吧,长期来,在译作或词典中把这两个术语作为相同的含义来理解,笼统地都译为“口语”。这可能是因为:1)谈话语研究的历史不长,没来得

  • 标签: 话语研究 语言科学 言语活动 口头交际 口头形式 非正式性
  • 简介:英语中的替代(substitution)是避免重复,使语句简炼的手段之一。so是一个常起替代作用的词,下面就so的一些替代用法作一粗浅归纳:一、so的替代作用。so可以用来替代动词宾语、表语、宾语

  • 标签: 替代作用 简炼 否定形式 SO THINK MARRIED
  • 简介:小时候,最盼望的是父母从国外回来,带给我一件件充满异域风情的纪念。长大后,自己身处国外,也总会徜徉于当地的礼品街,精心挑选一些纪念。这么多年来,纪念于我已不只是对过往的记忆,更是对未来的希望和憧憬。

  • 标签: 纪念品 异域风情 国外
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从文化“走出去”角度出发,提出了复合式文化幽默的概念,即涉及文化认知的模式化“刺激—反应”言语情景交互现象,其本质就是超情境乖讹关联。复合式文化幽默是中国喜剧影视作品对外推介的巨大障碍。本文以电影《美人鱼》复合式文化幽默台词为例,根据林少华的“审美忠实”观代替“内容忠实”观,提出了文化幽默的乖讹替代翻译策略,即利用译语的优势创造新的乖讹关联来替代源语的乖讹关联,尽最大可能重现原作品的幽默艺术价值,这才是文化幽默翻译的不二法则。

  • 标签: 复合式文化幽默 审美忠实 乖讹替代 翻译策略
  • 简介:2005年诺贝尔文学奖获得者哈洛得·特对戏剧的挑战和变革终于得到了最广泛的认可和赞同。本文着重从荒诞、戏剧、诗学对特性和他的“威胁喜剧”进行了审美阅读。指出了荒诞戏剧是荒诞人生的表现,“诗人要表达的真理只能用诡辩的语言”,因此哈洛得·特作品中的重叠、赘述、矛盾等都具有了现代美感。同时,本文对新品特性如诗意与音乐的交融,冲突的转变,停顿与静默和语言的互文性,不确定性等也作了进一步探讨。

  • 标签: 品特 戏剧 审美 新品特性
  • 简介:语文是一门兼具人文性与工具性的学科,语文教学讲求知识的升华与感情的陶冶,以促进学生情感态度与价值观的生成。作为一门人文学科,语文强调学生与课程的整体结合、心灵感悟与意境获得。陶冶语文力求在课堂情境的基础上,赏文本、享情境、意境、获心境,从而促使学生获得认知基础上的人性与生命的意义与价值。

  • 标签: 语文 陶冶 情境 意境 心境 人性
  • 简介:内容摘要作文教学是语文教学一个重要组成部分。笔者认为经典读生活,可得作文之法——选生活材料,写实感文章。因为经典文章是写作之“模”,生活是写作的源泉。本文主要从指导学生品鉴经典文章写作方法,观察生活,体验生活,感悟生活,从生活中选材,写真情实感文章方面做点探究。

  • 标签: 品经典 读生活 生活材料 指导写作
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文这里以'助人为乐'这一教学内容为例,进行教学设计,希望通过本文的探讨,能够丰富这一领域的研究,为思教师进行教学设计提供一些有益的指导。

  • 标签: 思品 助人为乐教学设计 探究
  • 简介:近年来,多种多样的化妆逐渐进入了人们的日常生活,化妆品名称的俄汉互译成了不大不小的难题。笔者经过一段时间积累,收集了一些相关词汇,现整理出来,供大家学习参考。

  • 标签: 俄汉互译 化妆品 词汇 日常生活
  • 简介:《枣核》是现代著名作家、翻译家萧乾的作品,作者在设置悬念的背后,通过现场“实录”般简洁质朴的语言.还原“友人”在说枣核和后花园时自然流露出的不同的语气、神态、动作,真切地表现了“友人”浓浓的思乡恋国之情。

  • 标签: 萧乾 《枣核》 悬念 情感密码 语言
  • 简介:该文探讨了国际知名化妆中文译名的语言特点,分析了他们的隐喻意义与其语域投射,指出隐喻是这些译名的灵魂之所在。这些化妆品牌原有名称与译名之间有的存在着意义上的联系,而有的纯粹只是音译而已,但是正是由于这些译名强大的隐喻力量,让这些化妆品牌得以在中国市场上获得良好的销售业绩。

  • 标签: 隐喻 投射 语域 译名
  • 简介:<正>近年的报刊上出现了大量化妆广告,这些广告通常包括语言文字和图象部分,我们在这里试就其中的语言文字部分作点分析。广告的交际功能是传递信息,沟通商品生产部门和商品消费者之间的关系。要使广告实现功能,达到目的,重要的一点是研究消费者的社会心理。青少年、中年妇女是化妆的两个重要的消费群,青少年尤其注重流行产品、新产品的特异功能,他们的消费抉择过程比较简单、行动也较强,青少年还重视同侪团体的认同,他们模仿性很强,同学、朋友之间经常采取同一个抉择行为。中年妇女的消费心理则比较复

  • 标签: 化妆品广告 广告语言 语言基本特征
  • 简介:论文摘要

  • 标签: