简介:惊闻牛汉先生不幸逝世的噩耗,我悲痛无言!牛汉是一个骨头最硬的诗人,一个最忠于自己良知的诗人,一个视艺术最高境界追求为生命的诗人!牛汉精神不朽!
简介:亲爱的爸爸、妈妈:你们好!我是谁也许你们已经快忘记了,没关系,这正是我想要的!感谢时间,是它来替我抚平你们淌血的伤口。还记得三年前那个星期二的早晨吗?天空是那么蓝,那么美。我一点也没感到与往常有什么不一样,照样起床,洗脸,上学……我记得很深刻的是,妈妈那天还还像往常那样骂了我:"快起吧,你个小不点,都什么时候了,天天让我叫,一会儿迟到了,还得让我送
简介:XX兄:感谢你对我的关心,这里把情况简单说一下。大约是在2011年的冬日,全总文工团话剧团邀我给他们写一个剧本,并且明确提出是写修建青藏铁路题材的。由于我曾经几次去过青藏高原体验生活,对那里的情况(特别是修建公路的过程)还算是有所了解,有所感受,盛情难却,也就答应下来。
简介:初次跟你见面是在1999年的冬天,在当年最好朋友的家里,她拿起你对我笑,阳光哗啦哗啦地从她背后流出来。现在不知道她在哪里,又过着怎样的日子,只有亲爱的你陪伴在我身边,依然是当年的模样。
简介:
简介:××大兄:近好,我有幸从2012年穿越到今天给你写这封信。已经很久不写长信了,这种形式似乎早就过时了,只是为了专门表达自己,才想起用这个老派的形式。人们都说过去是今天的影子,其实今天又何尝不是过去的影子。过去和今天永远有扯不清、剪不断理还乱的关系。我们现在生活的2020年其实就是2012年的投影而已。阳光之下遍地是新事,但阳光之下也并无新事。其实这个年头和那个年头,当然有迅速的变化,让人感慨的起伏,但其实普通人的日子还是要一天天
简介:傅雷(1908—1966),我国杰出的文学翻译家、文艺评论家、书法家、收藏家。傅雷早年在法国求学,攻美术史论、法国文学。20世纪40年代,傅雷着手西方文学的翻译工作,一生译著宏富,达34部之多。其中的《约翰·克里斯朵夫》《贝多芬传》《艺术哲学》《高老头》《欧也妮·葛朗台》等,影响甚
简介:读者朋友:你好!祝贺你爱看的《少年文艺》创刊六十周年!我虽然是日本人,但我也是《少年文艺》的爱读者。而且很感谢《少年文艺》陪伴着我半辈子。讲起《少年文艺》和我的关系,就离不开沈碧娟女士了(你可能不认识吧。她当时担任编辑,现已退休了)。
简介:诗歌用典,很早就开始了。因为典故是一个文化基因团,它的植入,可使短短的诗句充满文化积淀,每一句装载一个成语故事,就像每一艘快艇装载一枚导弹一般具有远射程的超越历史的杀伤力。
简介:唐人小说中出现了人格化龙形象,在这些人格化的龙形象中,尤以龙王与龙女的形象最为鲜明,他们不仅外在人形,还有着独特鲜明的个性。其意义也不仅仅在于丰富了唐人小说的人物谱系,更在于其在人格化的人形龙塑造方面的典型意义。而透过这些人格化的人形龙形象特别是龙王、龙女形象,又可见唐时民间许多独特的崇龙俗信。
简介:3月14日,一年一度的莱比锡图书奖(PreisderLeipzigerBuchmesse)在莱比锡书展上揭晓并颁发,德国作家戴维瓦格纳(DavidWagner)凭借今年2月刚出炉的最新小说《生命》(Leben)摘得桂冠,收获15000欧元奖金。戴维瓦格纳,1971年4月出生于德国小城安德纳赫,后在波恩长大,在波恩、巴黎和柏林等地多所大学就读文学和艺术史。瓦格纳有丰富的国外经验,曾在罗马、巴塞罗那和墨西哥城等地生活了很长时间。
本刊收到的部分唁信
一封来自天堂的信
致友人信写戏后的感言
给《少年文艺》的一封信
方令孺致敬巴金、萧珊夫妇的信
2020年给朋友的一封信
“述往还之情,通温凉之信”——谈傅雷手札
《少年文艺》创刊六十周年之际,致读者的信
南北朝诗歌用典的大师——读庾信的《拟咏怀》
论唐人小说中人格化的龙形象与崇龙俗信
身体日记·生命故事·感谢信——2013年莱比锡图书奖获奖作品《生命》述评