简介:"社会是个有机的整体"的观点已经被广为认同,认为社会并非单个个人的堆积或简单相加,而是由特定的关系和纽带联结起来的各种人群共同体。在社会有机体中,构成社会的各要素之间相互依赖和协调,同时也存在着矛盾和冲突。针对人类社会发展中出现的社会秩序失范状况,西方社会科学家以及马克思运用不同的方法和工具进行考察,提出了多种多样的解释和解决问题的思路,有助于全面深刻地认识和分析社会系统运行中存在的冲突和整合问题。
简介:fullerene最初被命名富勒烯。但随着科学发展,fullerene的含义不断扩大,已经不是一种化学物质而是指一大类化学物质,品种非常多,“富勒烯”这个译名已经很不恰当。文章提议使用“富勒『本”这个译名取代原有译名,并将相关的fullerite译作“固态富勒体”。
简介:术语翻译应首选直译还是意译、直译为主还是意译为主一直是大家探讨的焦点问题。从术语翻译的快捷性、意义传达的透明性而言,直译、意译分别厘定为直接法、间接法,并结合术语的音形义,构建出共性于直译、意译下的多种翻译形态,提出以直译为基础、直译与意译相结合的术语翻译之道。
简介:为深入研究中国农产品价格波动和传导机制,选择籼稻、粳稻、小麦、玉米和大豆等5种大宗农产品为代表,借助符号动力学方法建立了农产品价格同步传导复杂网络模型。研究了该网络波动幅度和强度分布、聚集系数、强度与聚集系数相关性等网络拓扑性质,并以中国1997年4月到2012年12月期间相关价格数据进行了实证分析。最后提出了新形势下中国农产品价格调控的对策及建议。
对社会系统运行中冲突与整合的认知与思考
对fullerene和fullerite译名的建议
术语翻译的直接法和间接法
基于复杂网络视角的农产品价格波动和机理分析