学科分类
/ 1
12 个结果
  • 简介:1847年,当马克思在与普鲁东争论的时候,提出了一个著名命题;他那时候当然不会想到,110年以后出生的一位中国哲学家,会以自己的亲身经历,证明他的这个命题。马克思说:"从根本上说,搬运夫和哲学家之间的差别要比家犬和猎犬之间的差别小得多,他们之间的鸿沟是分工掘成的。"作为杨国荣的同学和同事,我,还有从美国赶来与会的黄勇兄,有幸见证了杨国更多还原

  • 标签: 哲学分析 杨国荣 普鲁东 黄勇 思想创造 金岳霖
  • 简介:本文按照时间顺序梳理了国内外对宗教性这一概念的心理学研究进展,根据侧重的角度列举了一些比较有代表性的概念,将容易与宗教性这一概念混淆的精神性和精神信仰进行了区分。并在分析常用的宗教性测量工具基础上,总结出了影响宗教性的因素,提出了对宗教性研究的新方向。

  • 标签: 宗教 宗教性 精神性 心理测量
  • 简介:正在兴起的大数据对政治学研究具有重要的意义,大数据将给政治学研究带来全新的数据密集型研究新范式。大数据是描述政治生活复杂行为的新工具,从海量的政治数据中可以发现隐藏其中的政治学规律,并据此对未来的政治走向做出精准的行为预测。因此,大数据必将成为政治学研究的科学新工具

  • 标签: 大数据政治学 政治学方法论 数据范式 政治描述 政治预测
  • 简介:<正>山东大学教授、著名古文字学家高亨先生纂著的《古字通假会典》,近日将由齐鲁书社出版,同广大读者见面。《古字通假会典》是一部帮助读者认识、判断古字通用假借现象的工具书。它以收录资料为主,取材遍及先秦两汉主要典籍,魏晋以下也有征引,包括经、史、子、

  • 标签: 古字通假 工具书 会典 古文字学 齐鲁 古籍
  • 简介:本文先讨论个建构心理一些有关的主要概念;然后,对格栅的一些有关的主要概念;然后对格栅的实质及其分析作了阐述,它括它们在心理测量方面的一些特点,对员工选择/职业指导的文章,包括那些有关工作分析、工作各方面的意义和处理工作问题的那些文章作了介绍。

  • 标签: 个人建构心理学 贮备格栅技术 企业组织
  • 简介:中国五千年绵延不绝的文明积累了有关自然界的丰富而系统的知识,阴阳五行是这一知识体系的核心概念之一。阴阳五行不仅应从哲学意义上来理解,更应从科学意义上来理解。科学有事实科学与本质科学之分,阴阳五行学说以哲学直观与思辨作为公理基础,以准公理系统式的纯然本质的方式存在与运行,不依赖事实经验并摆脱经验事实而存在,满足本质科学的意涵。

  • 标签: 阴阳五行说 科学 本质 工具性 哲学意义 阴阳五行学说
  • 简介:2004年11月21-24日,“和平工具?——宗教在冲突中的角色”国际宗教间和平会议在瑞典南部城市Soederkoeping召开。来自欧洲、美洲、亚洲及非洲的29个国家和地区的103位代表参加了这次会议。同时,为配合联合国安理会关于“妇女、和平与安全问题”的决议,以及关于“为世界儿童建设非暴力与和平文化国际十年”(2001-2010)的决议,主办方还鼓励女性代表与青年代表积极参与此次会议。上海社会科学院宗教研究所的研究人员应邀参加了这次会议。

  • 标签: 宗教事业 暴力冲突 和平工具 国际宗教间和平会议 瑞典
  • 简介:我国有上千个艺术院系,有多少艺术的信徒在那里学习。如何教给他们创造的能力,这是艺术教育从业者应该给自己提出的问题。要知道,一个有创造力的民族才是生机勃勃的民族。

  • 标签: 教学体系 创新要求 工具论 多媒体 技术 误区
  • 简介:通过48名13岁被试之间的对比实验,考察插图类型是否影响能力高低两种被试建构有关食物链知识的意义.结果表明,(1)基于计算机的插图工具下的测验得分显著高于预置插图;(2)学习能力高者的测验得分显著高于学习能力低者;(3)插图类型与学习能力之间不存在显著交互作用.

  • 标签: 计算机插图工具 预置插图 知识建构
  • 简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献型翻译和工具型翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献型翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具型翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献型翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具型翻译。

  • 标签: 文献型翻译 工具型翻译 《西游记》 佛教用语 翻译策略
  • 简介:重返晚年恩格斯讨论唯物主义辩证法的文本视界,理解唯物辩证法的理论意旨与思想限度,理清唯物辩证法与自然辩证法、历史辩证法讨论的侧重点的异同,有助于拨开对于恩格斯思想种种曲解的迷雾。晚年恩格斯通过探索自然界的客观运动规律,论证了辩证法的唯物主义基础,并运用唯物辩证法这一思维工具反思了自然科学与历史科学面对的时代问题。与马克思强调辩证法的革命性相一致,恩格斯认为唯物辩证法应该作为一种工具和武器,认识并改变现实。

  • 标签: 唯物辩证法 晚年恩格斯 自然辩证法