简介:摘要:研究交际翻译理论对于指导翻译实践,促进当代翻译理论的发展具有很重要意义。究交际翻译理论,纽马克是翻译界难以避开的著名理论家。本文主要就纽马克交际翻译理论提出的翻译和交际翻译方面进行阐述,推究纽马克交际翻译理论根源,寻求其给予当代翻译理论的借鉴意义和指导作用。
简介:摘要:研究交际翻译理论对于指导翻译实践,促进当代翻译理论的发展具有很重要意义。究交际翻译理论,纽马克是翻译界难以避开的著名理论家。本文主要就纽马克交际翻译理论提出的翻译和交际翻译方面进行阐述,推究纽马克交际翻译理论根源,寻求其给予当代翻译理论的借鉴意义和指导作用。
简介:在外语教学理论的探讨中,跨文化交际能力愈来愈受到关注。诸多专家和学者都从不同角度探讨了跨文化交际教学方面的研究。本文通过介绍跨文化交际能力构成理论,探讨将该理论与跨文化交际教学相结合的实用价值,引导学生在跨文化交际的过程中采用不同的策略,以提高其跨文化交际实践的能力。关键词跨文化交际;能力;构成;教学
简介:近年来,研究语言与社会交际的各种著作正适应改革开放中人际交往的需要纷纷出版:它们或以“交际学”、“口才学”、“演讲学”为名出现,或以“语言艺术”、“说话艺术”、“交谈艺术”的书名出现,或以“语言学”、“交际语言学”为名出现……。面对这一派“八仙过海,各显神通”的喜人景象,本文试就在言语交际学和交际语言学的学科性质、对象、称名、疆界和方法论原则等若干理论问题方面作一粗略的述说。一、关于学科的性质、研究对象和疆界问题言语交际学和交际语言学究竞是什么性质的学科?二者之间有什么联系和区别?由于不同学科著作在书名上的偶合,由于自然语言的语义的不确定性并由此而引起某些歧义,加之一门新学科的理论框架需要有一个逐步完善的过程,不可能在一两本处女作中得到完整的展现,人们对拙作《言语交际学》(1986年初版)和《交际语言学导论》(1991年初版)的学科性质、研究对象,在没有通读全书的情况下产生这样那样的误解是不足为怪的。故有必要先就此作出界定和正名。首先,言语交际学和交际语言学是以处于交际中的语言动态形式及其具体应用为研究对象的语言学分支新学科,不是研究社交口才、公关语言艺术等社会学分支学科。社会学的这类分支学科,有其自身的研究对象?
简介:交际术语学是20世纪90年代初才出现的术语学新研究方向。与传统术语学研究不同的是,该学说认为传统术语学所侧重的术语标准化只是术语学研究的一部分。交际术语学理论主张从交际角度及其所涉及的两个因素——交际者和交际情境来进行术语学研究。虽然学说已创立近三十年且在拉美及南欧地区反响很大,其创始人卡布雷也曾获得2007年维斯特术语学特别贡献奖,但交际术语学的主要论著和学术主张多以西班牙语、加泰罗尼亚语或法语出版,因此国内学术界鲜有提及。文章从交际术语学的产生、理论主张、特点、研究对象、研究意义和理论应用所存在的问题等方面对交际术语学进行梳理,以期进一步推广该学派的理论学说。
简介:摘要随着全球化的不断深入,跨文化交际逐渐进入了人们的日常生活。地球村的发展,使世界各国的人们开始频繁交流。跨国公司的增多、外国留学生的涌现、外国移民的加入、国际会议与大型国际活动的开展、国际都市的出现等等都使得跨文化交际学科越来越重要。而人们的跨文化交际能力也应得到提高以适应新的发展。本文就跨文化交际能力的理论和实践做了综述,梳理国内外跨文化交际能力的各类研究,以带动跨文化交际学科的发展。