简介:"薛昭故事"本源出自唐代裴铏《传奇》中的《薛昭传》,经《太平广记》采录后,在宋明时期多有流传。其中由此改编的话本、传奇大多散佚,现有保存多在小说集中。小说集的编选多带有一定标准,或因此故事之奇异性,或因姬妾侍儿,或看重男女爱情,在选录传承过程中都带有鲜明的时代和作者思想特征。就文本本身而言,这些丛集在收录过程中,大多是对此故事原本的完全采录,但其中《类说》和《醉翁谈录》则对《传奇》原文稍有删改。这两者相较,《类说》是简单删减,仅仅保存故事梗概,故事连接不紧密,文章主题不突出。而《醉翁谈录》虽也保存故事梗概,但删改的倾向性更明确,保留了故事的逻辑性与连接性,并且这种删改都是以编者主张的爱情主题、以此书的话本性质为指导而进行的有意识的行为。
简介:王绩的诗歌有疏野高古之气,这是前代很多学者的一个共识。《四库全书总目提要·集部》称他的诗歌'意境高古''气格遒健'25。因为这种独具一格的诗风,大多数学者认为王诗主要学陶渊明的田园诗以发隐逸之情26,但是笔者认为如果仅仅看到王诗宗陶的一面未免过于简单。虽然王绩歌咏田园生活的诸多作品如《食后》《田家》等确有陶渊明《归园田居》的旨趣和风格,但是其他如吟咏山水的纪游诗《泛船河上》《题黄颊山壁》和游仙题材的作品却很难说接受了陶渊明的艺术风格;即使是王绩的田园诗,其结体、章法、遣词、格律等也不尽与陶诗相同,显示出元嘉山水诗和齐梁诗风的影响。学者兼论了嵇、阮和谢灵运等人对于王绩的影响27,还有学者论述了王绩田园诗和庾信诗歌之间的演变关系28。这些论述看到了王绩诗歌受到陶渊明之外诗歌艺术的影响,但是未能从诗歌艺术本身的发展规律上来考察二者的源流演变,论及的诗作也限于田园诗。实际上,王绩诗歌的题材是较为丰富的,大致可以分为田园饮酒、采药游仙和以托物兴寄为主的古意三个方面,其接受前人的诗歌艺术也不是简单的直取某人,所以我们一定要看到王绩诗歌艺术内在的丰富性。本文主要从诗歌艺术审美内在的规律变化的角度来研究王绩诗歌的源流,希望能在一个更开阔的视野中考察其诗歌艺术,也希望抓住诗歌的内在规律,尽量避免因为简化单一的描述而失于浅层的讨论,而不能意识到王绩在文学史中的意义。
简介:本文专议中国古代戏剧道具名实与源流问题,指出道具之名源自军戎“什物”,本资生之众杂器具;进入佛教增“进道”之义,遂名“道具”;再传至戏剧,增“假代”之义,故有“砌末”之称而“道具”先随佛教传入日本,成为僧俗资生、资道、戏剧器具之称;后又随话剧折返中国,与中国固有“砌末”相结合,遂形成中国所有戏剧所用器具之统称.模拟性、操练性、巫术性诸舞蹈连同倡优表演、游戏所用器具,其具有扮演角色之性质者,乃中国古代戏剧道具之渊源。戏剧表演及与其相关表演关系之变化是制约中国古代戏剧道具变化的力量,它们使中国古代戏剧道具在规模、性质诸方面不断发展和变化。