简介:这篇文章对张宗圣辨正一些被误解的谚语之事,做了明确的表态:力挺张说。我们先要看一看是什么原因导致人们错误理解一些谚语的.张宗圣又是如何辨正人们的错误理解的。本来,“猪来穷家”一句话是通俗易懂的,没有什么象征意义,但有人却故弄玄虚,把“穷”字作使动词“使……穷”来理解,使猪为人所忌。同样,“猫来孝家”一句在这样写出来的时候,已经潜伏着日后造成误解的隐患。本来,“猫来耗家”即猫来被老鼠损害的人家捕捉老鼠,是一大好事。但是,不少地方,例如在我的故乡浙东一带,往往把“耗”“孝”两字同音而念,把“吊孝”念成“吊耗”。如果把“猫来耗家”的“耗”落笔时误写为“孝”,猫为人所忌、蒙受冤屈便成了有“理论依据”的事。
简介:南宋魏庆之的《诗人玉屑》用辑录体的形式,编刊了历代尤其是两宋诸家论诗衡文的短札谈片,堪称辑录体诗话的集大成之作。该书所引文献,上迄汉魏,下至唐宋,遍及总集、别集、诗话、类书、笔记,颇为芜杂。正由于《玉屑》具有辑录体的性质,故导致了作者在编辑选录时,以及文本在刊刻流传的过程中,不可避免地产生了一系列讹误。纵观全书,大体可归结为以下三方面:1.由版本众多而引起的文字错漏;2.误录诗名、人名,甚至是诗人与诗句之间出现张冠李戴的现象;3.征引原始文献时未加考辨,故多有漏注或误注出处者。凡此种种,尚有待全面的校勘与笺证。笔者拟将各本《玉屑》与其原始出处进行对校,确定文字的优劣,对书中原有的讹夺逐一进行考辨,以笺释出所引条目的真实出处。