学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:摘要:“一带一路”背景下,中外医学的交流越来越多。中医走向世界,离不开语言的助力。中医古籍翻译,特点鲜明,对术语的准确性要求高,术语统一难度大,翻译工作量大,团队协作十分重要。将计算机辅助翻译软件应用于中医古籍翻译,有助于提高翻译质量和效率。本文以雪人计算机辅助翻译软件(雪人CAT) 为例,试论其在中医古籍翻译中的应用特点。

  • 标签: 计算机辅助翻译 中医古籍翻译 雪人CAT
  • 简介:摘要:本文基于CAT1通信模组设计了一款应用于户外大田农业的低功耗超长待机远程智能化灌溉控制系统。文中设计了低功耗硬件唤醒机制、太阳能充电机制、低功耗软件轮询唤醒机制,以及定义了物联网通信农业数据模型。该设计有效的解决了户外智能化灌溉控制设备的通信时效性和长待机问题。

  • 标签: CAT1 低功耗 灌溉
  • 简介:摘要:人才的发展是社会生产发展的动力源泉,是国家发展的能源宝库,各行各业人才的综合素质和人群总量直接关系到国家发展的前途命运。对于当今社会快速发展的冰雪运动来说,专业冰雪人才的培养直接关系到冰雪运动发展的质量和速度。在2022年冬奥会成功举办的大环境中,如何去培养更为专业的高质量的冰雪人才是目前迫在眉睫的问题。而高校是培养人才的重要战场,承担着重中之重平的责任。

  • 标签: 高校体育专业 冰雪人才 路径培养
  • 简介:摘要:雅信CAT和Trados是市面上使用较多的两款软件。翻译时,系统将自动搜索翻译记忆库中相同或相似的翻译资源,不断学习和自动储存新的译文,大大提升译者的工作效率。本文将两款翻译软件分别应用于产品说明书中,通过分析对比两款软件的特点,并结合说明书的语言特性,创建更好的“人机合作”翻译模式。

  • 标签: 翻译记忆库 雅信CAT Trados 产品说明书
  • 简介:轨道交通用7类以太网电缆传输频率较高,而设计这一类高频传输数据电缆往往只能通过不断试制来进行设计更改,这耗费了大量成本和时间,利用仿真软件可以在设计前期减少数据电缆的研制周期和成本。

  • 标签: :CAT7以太网电缆;近端串音;仿真设计
  • 简介:摘要:雅信CAT和Trados是市面上使用较多的两款软件。翻译时,系统将自动搜索翻译记忆库中相同或相似的翻译资源,不断学习和自动储存新的译文,大大提升译者的工作效率。本文将两款翻译软件分别应用于产品说明书中,通过分析对比两款软件的特点,并结合说明书的语言特性,创建更好的“人机合作”翻译模式。

  • 标签: 翻译记忆库 雅信CAT Trados 产品说明书
  • 简介:摘要:“教考分离”已在辽宁省普通高校全面推进。“教考分离”背景下,应用计算机自适应测试系统(computerized adaptive testing,简称CAT),建立智能试题库,既适用于学校的成绩测试、诊断性测试,也适用于移动终端的移动学习及专业平台上个性化测试,可根据学生学习水平智能分配题目,提高测试的效度和信度。并为后续研究奠定基础,并提供有价值的标准参照。

  • 标签: 计算机自适应测试系统,智能试题库,个性化测试
  • 简介:摘要:目的:本研究旨在探讨定喘汤对急性加重期慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者肺功能及COPD评估测试(CAT)评分的影响。方法:选取2021年5月至2022年6月期间收治的50例急性加重期COPD患者,随机分为实验组和对照组,每组各25例。实验组接受常规治疗联合定喘汤治疗,对照组仅接受常规治疗,治疗周期为14天,治疗前后分别检测患者的肺功能指标(FEV1/FVC%、FEV1%预计值)和CAT评分。结果:实验组治疗后FEV1/FVC%和FEV1%预计值均显著高于对照组(P<0.001),且CAT评分显著低于对照组(P<0.001),表明定喘汤联合常规治疗在改善肺功能和减轻症状方面优于单纯常规治疗。结论:定喘汤联合常规治疗能显著改善急性加重期COPD患者的肺功能和CAT评分,为COPD的综合治疗提供了新的有效方案。

  • 标签: 定喘汤 COPD 肺功能 CAT评分 急性加重期