简介:我国著名快板表演家王保和有一个段子,一开头就说:“北方人说话爱带‘子’,一说就是一串子……”.它幽默、风趣,给人留下了深刻的印象,至今仍胎灸人口.虽然段子里用“子”(zi)(以下简称为“子”)夸张,可它表示“子”在普通话中使用频率之高是毋庸置疑的.当然“子”在现代汉语中有何作用,艺术家们是不会深究的,也不是他们应尽的义务.翻阅一些语言学著作,对“子”的探讨也都比较粗浅,除了我国著名语言学家吕叔湘先生对“子”的构词形式进行了简单的归类外,其他语言学家和语言学著作只是在谈语素分类、轻声的作用时,提及过“子”,但也只不过是寥寥几笔,失之片面.也许正因为如此,中国社会科学院语言研究所词典编辑室编纂的《现代汉语词典》第1532页,竟将“子”作字头,其下罗列的全是以三声“子”开头的词条.此谬误虽贻笑大方,但也不足为怪.本文旨在从“子”的构词形式及其词汇意义进行分析归纳,从而总结出“子”的构词、构义之特点.
简介:TheXianZiPaitonicwinepreparedwithlocaltraditionalChinesemedicinalherbsandmineralwaterinaccordancewithanimperialcourtsecretrecipeandproducedbytheZhejiangXianJuWineryisakindofmultifunctionaltonicwithaverylowdegreeofalcohol.AccordingtotheprinciplesoftraditionalChinesemedicine,thekidneyisthenaturalsourceofvitalityandlife.Whetheritisingoodorbadcondition,thekidneydirectlyaffectsaperson’sgrowth.Todaypeopleliveandworkinafastrhythmandtheirkidneysareusuallyovercharged.Therefore,itisimportantto
简介:摘要目的观察比较米索前列醇联合取环钳取环与常规取环钩的取环效果。方法选择我院2015年1月-2017年12月收治的自愿取环的绝经期患者116例,随机分为观察组和对照组,每组58例,对照组患者采用常规取环钩取环,观察组患者采用米索前列醇结合取环钳取环,比较两组患者的宫颈软化程度以及取环成功率。结果观察组患者宫颈软化良好率为96.55%,明显高于对照组的74.14%,差异有统计学意义(P<0.05)。观察组取环成功率为94.83%,明显高于对照组的79.31%,差异有统计学意义(P<0.05)。观察组VAS评分为(2.68±0.42)分,显著低于对照组的(4.03±1.14)分,差异有统计学意义(P<0.05)。结论米索前列醇结合取环钳应用于绝经期取环术,患者的宫颈软化程度好,疼痛程度低,取环效果显著,可以在临床上进行广泛的推广应用。
简介:引进分次Armendariz环的概念,讨论了分次环R=n∈ZRn及由它导出的非分次环R,R0,及R[x]之间关于Armendariz环性质的关系,并推广了[8]的结论,得到在R=n∈ZRn是Z-型正分次环的前提下,若R是分次Armendariz,分次正规环,则R是P.P.环(Baer环)当且仅当R是分次P.P.环(分次Baer环).