学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:《全民公敌》的出现有一个导火线,就是美国当时要通过《安全与保密法》,这部影片事实上是在影射1978年以来美国政府不断推进干涉公民隐私的法案,也就是号称能保卫国家安全的法案。

  • 标签: 意识形态 隐含 故事 窃听 美国政府 国家安全
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文言文复习中,实词历来是重点和难点。虽然历年来高考文言文实词绝大多数来自于课本,但由于语境的变化,加上词语词义本身的丰富性,我们要准确把握文言文实词的词义并不是一件容易的事,因此掌握一些文言实词的推断技巧,无疑是很有作用的。下面介绍几种推断技巧。

  • 标签: 文言实词 推断 词义 文言文 丰富性 复习
  • 简介:  文言实词是高考文言文考查的重点难点,年年必考.其不仅数量多(《大纲》规定120个,但高考又不仅限于这些),而且变化灵活,意思不易确定,因而合理推断词义在考试中就显得尤为重要.下面就介绍八种推断方法,供同学们学习.……

  • 标签: 实词词义 推断法 文言实词
  • 简介:张文翔在《应用写作》2015年第8期《遣词造句,要注意推敲词议》一文中指出,秘书在写文章时,要注意遣词造句。一是词义有大小,大小要推敲。客观事物有大小区别,表述事物的词的词义也有大小之分。这就要求文秘人员在遣词造句时认真推敲,既不能大词小用或小词大用,也不能说大话或唱低调。如“视察”一词一般是中央首长用,省部级领导大多用“考察”,县处级领导一一般用“督查”或“指导”,“调研”则适用于各级。二是词义有轻重,轻重要掂量。汉语中有很多近义词,在遣词造句时要特别注意它们之间的轻重之别。比如请示上级解决问题,如果是一般问题又不急于解决,可写“请求上级给予解决为盼”,如是重大问题又亟待解决,应写“恳求上级尽快给予解决为盼”。

  • 标签: 遣词造句 词义 推敲 《应用写作》 客观事物 处级领导
  • 简介:  例11、12这两句中presence的都需要引申,     (二)具体化引申   将原文中词义比较宽泛、笼统的表抽象概念或一般行为的词引申为具体的意义或动作,  原文中专有名词有时保留原来的词形

  • 标签: 中的词义 探究翻译 翻译中的
  • 简介:"直置"一词作为南北朝时期人物品藻用语,意为"自然,天然"。在同时期的文论中,可以指文学创作过程中自然为文,不加雕饰。作为一个文艺批评术语乃至一种诗体的名称,"直置"到唐代仍然非常活跃。

  • 标签: 人物品藻 文论 直置 自然
  • 简介:学过英文的人也许会注意到英汉两种语言都有“一词多义”(即:一个词在同一词类中具有几个不同的词义)的现象,但英语的“一词多义”(polysemy)这种现象尤其突出。如:sophisticated这个形容词在英汉辞典中就有很多词义,汉译时根据句子的意思或上下文的关系,我们从辞典中所列举的许多词义中选择出最恰当的词义,这就是词义的选择。请看:

  • 标签: 词义 英语 成语 美国 英汉辞典 形容词
  • 简介:在快速阅读中,我们往往会遇到一些不认识的单词或短语,或者认识的单词在文章中有了新意义。如果这些词或短语不影响对文章主要内容的理解,我们便可以将它们略过,继续阅读。如果了解这些词语的意思对正确理解文章很重要,这时,我们就必须根据上下文的联系,对它们的意义进行猜测,使之不影响对整篇文章的阅读和理解。需要注意的是,一个单词通常有好几个意思,我们不应脱离上下文,须根据自己以前了解的词义来确定其意义。

  • 标签: 快速阅读 猜测词义 训练 正确理解 上下文 文章
  • 简介:[摘要]文言词义的猜读法,是指借助现代汉语语法知识,解决文言文阅读中词义理解的一种方法。文言文阅读中,要想众多文言词义易懂、易记、易掌握,就必须先意会文言词义猜读的方法。[关键词]古汉语文言词义猜读方法文言词义的猜读法,是指借助现代汉语语法知识,解决文言文阅读中词义理解的一种方法。文言文阅读中,要想众多文言词义易懂、易记、易掌握,就必须先意会文言词义猜读的方法。如何进行文言词义的猜读呢?首先,作句法比较。汉语句式有整散之分,排列在一起的一对或一组结构相同或相近的句子叫整句,像对偶、排比等句式大都为整句。文言文中使用整句的情况较为常见,尤其是骈体文大多以整句为主:像《逍遥游》、《归来去兮词》、《与朱元思书》等……

  • 标签: 文言词义 猜读法 词义猜
  • 简介:《大纲》规定:“读一般的现代文,能领会词句在语言环境中的含义和作用。”(1)散文中的词语,有些较生疏的,认真揣摩上下文,大体上可以猜出它们的意义。如:“我才知道做学生是不应该问这些事的,只要读书,因为他是渊博的宿儒,决不至于不知道,所谓不知道者,乃是不愿意说:“(《从百草园到三味书屋》)什么是“渊博”?从下文可知,就是知道的东西很多。“他是宿儒”,可知“宿儒”指的是像“他”这样的“先生”,先生是读书很多的人,可知“宿儒”就是读书很多的老先生。有些词语意义是双关的,除了表面意思之外,还有深层含义。如《藤野先生》引用学生会干事的广告:“请全数到会勿漏为要”。这个“漏”字表面是说开会时不缺席,实际是影射作者“得了教员漏泄出来的题目”。(2)散文中的副词对表达思想感情有重要作用。如“东京也无非是这样。”其中“也”字是承《朝花夕拾》中《藤野先生》前一篇《琐记》而来的。在《琐记》中,作者记叙了

  • 标签: 从百草园到三味书屋 语言环境 词语意义 思想感情 上下文 散文阅读
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:"清阳"于《洛神赋》中没有确切统一的义释。文章结合不同版本的注释,讨论"扬""阳"的通假关系,结合《诗经》注释,研究分析"清阳"词义

  • 标签: 清阳 清扬 通假 训诂 词义
  • 简介:原文语境的确提供了至关重要的词义判断、选择和引申的依据,因此他们断言词义引申甚至不能视为一种翻译技巧,同一原语的表达方式往往因译语表达习惯不同而必须对某些词义进行引申

  • 标签: 中的词义 探究翻译 翻译中的
  • 简介:(一一八)"必有一王兴起,面貌凶恶,能用双关的诈语。他的权柄必大,却不是因自己的能力,他必行非常的毁灭。事情顺利。任意而行,又必毁灭有能力的和圣民。他用权术成就手中的诡计,心里自高自大。在人坦然无备的时候,毁灭多人,又要站起来攻击万君之君,至

  • 标签: 公元前 塞琉古王朝 公山羊 亚历山大 原文 公绵羊
  • 简介:词汇是语言符号和体言中的最小的有意义的语言载体,对跨文化词义的社会性、文化性、民族化、地理环境和喻体相异性、习俗的文化意义等进行比较,有助于跨文化翻译.采用异化法、异化解释法、归化法、归化意译法等方法,将翻译置于跨文化交际中进行,以达到跨文化交际中的文化效应最大近似或对应.

  • 标签: 跨文化 词义 比较 翻译 方法
  • 简介:(一二五)耶和华上帝所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:"上帝岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗?"女人对蛇说:"园中树上的果子,我们可以吃;惟有园当中那棵树上的果子,上帝曾说:"你们不可吃,也不可摸,免得你们死。"蛇对女人说:"你们不一定死,因为上帝知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如上帝能知道善恶。"(创3:1-5)《创世记》三章一至五节记录了始祖时代,狡猾的蛇与世上第一个女人的一段对话。当蛇

  • 标签: 上帝 创世记 希伯来 果子 圣经 原文
  • 作者: 王归立
  • 学科: 文化科学 >
  • 创建时间:2008-12-22
  • 出处:《青年与社会》 2008年第12期
  • 机构:【摘要】英语词汇和汉语词汇各有各的特征,存在很大差异。因此,在英汉翻译中,为了达到忠实原文的目的,真正实现两种文化的沟通与移植,我们应该对在译语中所选择的词语进行仔细斟酌和揣摩。本文通过实例介绍了英汉翻译中常用的几种词义引申法:逻辑引申、语用引申、修辞性引申和概念范围的调整。
  • 简介:摘要颜色词汇是现代汉语言中使用者们用来形容描绘各种色彩的词。前人在于总结汉语现有的颜色词汇已经有了丰硕的成果,对颜色词汇的研究在方法、视角方面也有显著成就,而在颜色词汇的修辞造词中谈得不多。汉语发展至今有着极为丰富的颜色词汇,这些词汇由单音词、双音节词组成,又在后来的发展中扩展成为数不尽的美丽的词组。

  • 标签: 颜色词汇 词汇发展演变 修辞造词