简介:了解中共党史的人一定知道史沫特莱,了解中国抗日战争历史的人也一定知道史沫特莱,对鲁迅先生略知一二的人,也一定知道史沫特莱。艾格尼丝·史沫特莱,就是这样一位把自己的一生和中国大地紧紧联系在一起的美国记者、作家、社会活动家。她说:“我到过很多国家,但无论到哪儿,我总归是一个外国人,只有当我在中国的时候,就不感到自己是一个外国人。不知是什么缘故,在那里,我总认为自己是中国人民中间的一个,我仿佛已经生根在那块土地上了。”事实的确如此,史沫特莱的一生是和中国结缘的一生,中国人民永远记住了这位在中国灾难深重时,真诚地帮助过自己的杰出女性。
简介:1897年刊登在《国闻汇编》的《天演论》"译例言"中,严复提出"译事三难":信、达、雅。"信",即不违原文,力求准确;"达"即不拘泥于原文,译文通顺明白:"雅",则指译文的遣词造句得体、简明优雅,能够传达原文的神韵。新闻从单纯的文字表述,通过视觉设计展现到报纸版上,同样是一个"翻译"过程。在这个过程中,增加了图片、插画、表格、线条、色彩等视觉设计的各美学要件。对在这个过程中从事"翻译"工作的美术编辑来说,运用点、线、面的排列组合,采用夸张、比喻、象征等表现手法来体现视觉效果,在美化版面的同时,更有效地传达新闻信息,则是职业要求,如同写出好稿之于记者。而对版面视觉效果的衡量,也存在一个信、达、雅的标准。从视觉设计的专业角度讲,版式设计的目的,是为了更好地传播新闻信息,而非设计本身。
简介:武汉晚报周末刊创刊于1984年。刚开始叫星期刊,后改为周六出版,始称周末刊。周末刊创刊十年,其规模依旧为四开八版,发行量曾超过50万份,是湖北地区发行量较大的一份报纸。因它的方针一开始便依循着“面向社会、进入家庭、指导生活、陶冶情操”这条贴近读者接近读者亲近读者轨迹,且具有较为浓郁的生活气息和并不一味媚俗的格调,所以在武汉市民中享有不衰的印象和知名度,被读者亲切地称呼为“那份绿报纸”(因报头套绿)。十年来,武汉晚报周末刊也曾有过一些俗雅处理得当、颇受一些读者关心关注和好评的专栏和专版。如本刊曾有过的《现代启示录》专栏,既有较显著的新闻