简介:《老满文原档》是用无圈点满文书写的。是研究清朝早期历史的重要原始资料,最为清史学界所珍贵。一九八○年间,我有幸在北京中国社会科学院民族研究所见到在台湾的光禄等先生翻译的本子,共两册。在研读中发现有些地方译的不妥,甚至有错译、漏译之处,就随手记录在卡片上了。
简介:黑龙江省出版工作者坚持以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,全面贯彻科学发展观,牢牢把握先进文化的前进方向,坚持“三贴近”,创品牌,求发展,促繁荣,推出了一批弘扬主旋律,促进经济、社会、政治和文化全面发展,具有良好社会效益和经济效益的优秀出版物。
简介:
简介:二连浩特市生态移民社区星光小区是典型的城市“牧民社区”,社区内的蒙古族均掌握蒙古语,小学时均接受过蒙古语或蒙汉双语教育。在家庭内部,语言使用的同质性很高,且代际差异不明显。在社交场合,蒙古族或使用地方普通话,或使用蒙汉双语。与本民族邻居、亲人或朋友主要使用蒙古语,与陌生人多使用地方普通话和蒙古语。不同民族对普通话和汉文的社会地位评价最高,其次是蒙古语文、英语文,对其他少数民族语文和汉语方言的社会地位评价不高。绝大多数蒙古族认为,蒙古语和普通话对自己比较重要,且希望后代接受蒙古语或蒙汉双语教育。
《清太祖朝老满文原档》(第二册)汉译文的勘正
《满语研究》荣获第二届黑龙江省出版奖
《蒙古秘史》中的《者勒篾》、《扎刺麻》二词正确读音及书写法
谈谈满语的京语(八) 第八部分 单词入句(二)续
胡仁乌力格尔首届国际学术会议暨第二届高层论坛综述
城市“牧民社区”的语言生活——二连浩特市星光小区语言使用和语言态度调查