学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:文题照应虽说是对任何一种体裁的文章的基本要求。但对用象征手法写的文章来说,这个要求则尤需强调,因为用象征手法写的文章,往往题目是甲,而文章写的却是乙,如不照应,就是离题,或叫文不对题。比如作文课老师出了个《树木和森林》的题目,有同学就大写个人和班集体的关系。这立意倒是很好,但它始终没跟树木和森林挂上钩,所以不是好文章。因此,文题有无照应,是判别文章是否离题的标准。

  • 标签: 象征手法 照应 文题 写法 文章 作文课
  • 简介:间接否定言语行为的理解是一个寻找字面意义与语境最佳关联的联想与推理的思维过程。它依靠远距离联想与高语境依附,产生语境假设作为隐含前提,与字面意义一起推导话语含意。

  • 标签: 间接否定 远距离联想 推理 关联
  • 简介:<正>引述别人的话一般采用两种形式:一种是直接引语,即原封不动地引用原话,将它放入引号内;一种是间接引语,即用自己的话进行转述,被转述的话不用引号标出。但现代汉语中有些引述既很难说它是直接引语,又很难说它是间接引语。如:

  • 标签: 自由间接引语 现代汉语 直接引语 引号 引述语 原封
  • 简介:叙述是语言的实践形式之一,欧洲叙述学研究发现了"自由间接引语"这一语言现象。经典叙述学探究了现代小说中运用这一语法现象所表达的双重主体关系,后经典叙述学则把整部小说都视作隐含作者转述的一段巨大引语。以此宏大叙述观之,一部影片就是导演转述的一段巨大引语,而作者电影,则是自由间接引语式的影片,导演主体性在影片中与人物的主体性争夺发言权。

  • 标签: 言语 主体性 叙述 自由间接引语
  • 简介:本文全面探讨了现代汉语介词中的欧化语法现象,对这些语法现象的欧化性质、产生时间和发展状态进行了考察,以此说明间接语言接触在汉语语法发展过程中的作用和特点。

  • 标签: 间接语言接触 汉语书面语 欧化 汉语介词
  • 简介:“V+看+S”存在两种可能的句法结构:连动式和动宾式。连动式“V+看+S”中,“看”为动词,带一个疑问小句宾语S,与前面的动词短语构成连动结构,“看”一般不能省略;动宾式“V+看+S”中,疑问小句S为前面动词的宾语,“看”是在动词和其疑问宾语小句之间起连接作用的标句词,一般可省略。“看”的能否省略与“V+看+S”的句法结构及“看”的语法化有关。间接疑问标句词“看”由动词“看”语法化发展而来,与英语中功能类似的标句词“if/whether”在所引导的小句是否为疑问形式和能否引导主语小句等方面存在明显差异,这与标句词“看”的来源以及汉语的语言个性密切相关。

  • 标签: “V+看+S” 句法结构 “看” 标句词