学科分类
/ 2
38 个结果
  • 简介:此联虽为寻常俗语.却是休闲养生的至理,上联的“谈”,即谈天,闲聊。南宋长寿诗人陆游的晚年.就一直住在山阴(今浙江绍兴)的农村,“身杂老农间”,常与他(她)们闲聊,同样使自己的晚年生活充实、快乐而富有情趣。

  • 标签: 晚年生活 浙江绍兴 闲聊 休闲
  • 简介:范小是一位专注于表现当代社会生活的女作家,其作品带有浓厚的人问情趣和民间情感。她的短篇小说《我们都在服务区》(发表于《人民文学》2010年第4期,转载于《新华文摘》2010年11期)延续了一贯的创作特点。小人物、小事情、小波折,但揭示的主题却耐人寻味。

  • 标签: 服务区 范小青 叙事艺术 2010年 试验 现状
  • 简介:高尔基说:“语言是文学的基本材料,文学是语言的艺术。”茅盾先生的《风景谈》善于运用准确、精练、生动的语言写景状物,描绘人物活动,构成了一幅幅有声、有色、有形的风景画,给人以逼真的感受和深刻的印象。本文拟就茅盾先生在词语和句式锤炼方面的精湛之处略举数例,简析如下:

  • 标签: 语言艺术 写景状物 高尔基 茅盾 文学 句式
  • 简介:2013年诺贝尔文学奖获得者为加拿大作家爱丽丝·门罗(AliceMunro),在刘意教授看来,加拿大的首个诺贝尔文学奖给了门罗是众望所归,门罗之所以获奖显然因为她那现实主义的、充满加拿大本土风情和人文关怀的作品比政治含义为主、将后现代技巧玩弄于股掌之中的作品更能得到诺奖评委们青睐。刘教授觉得,以后现代手法示人的阿特伍德,凭借其几乎每年发表一部小说的速度和优秀作品在世界范围的影响,迟早也会获诺贝尔文学奖。刘教授担忧,在目前世界和中国这样一个追逐功利、只在意经济效益的大环境下,文学整体会逐渐失声,更不要说边缘文学了。如果不及时关注,恐怕加拿大研究和文学教学在中国会继续衰落,并接近无声无息。她呼吁,在目前世界的多元环境中,我们还是应该大力扶持边缘国家文学。

  • 标签: 刘意青教授 爱丽丝·门罗 加拿大文学 边缘文学
  • 简介:本文是对上海大学教授梦之先生的访谈录。梦之先生长期致力于应用翻译的理论与实践研究。访谈中,他回顾了自己从事科技翻译实践与研究的经历,畅谈了多年来从事科技翻译及其研究的一些体会。梦之先生认为,应用翻译的蓬勃发展是翻译学科和社会经济发展的必然结果,他回顾了策划首届全国应用翻译研讨会的始末与思考并畅谈了应用翻译理论研究的价值与意义、翻译理论与实践的辩证关系。应用翻译量大面广,他认为应结合实践找到一个适合自己的研究领域,指出了应用翻译中可供深入研究的潜在选题及其各种制约因素,并就应用翻译批评、教学等方面提出了自己的观点。最后,他还就学者们关心的投稿事宜,尤其是应用翻译理论研究方面的投稿给出了一些有价值的建议。

  • 标签: 科技翻译 应用翻译 翻译教学 文本类型 方梦之
  • 简介:文章认为,《说文》中“舫”的声符“”实际记录了该词的本义,形符“舟”只是强调了它所属的意义类别,所以“”是“舫”的本字。这是《说文》对“”的理据重构。从古文字系统看,“’’的本义是“农具”,它的甲骨文字形像一种下端歧头的农具,其两个尖端具有并列、倚傍、旁边(一个在另一个旁边)的特点,因而“舫”与“旁”“傍”都是“”的孳乳字。

  • 标签: 《说文》 理据重构 “方” “舫” 声符为本字
  • 简介:多义性是观察语义演变的窗口。古汉语副词“”有多个义项,其中“正好”是原型义,“刚刚/才、正在、仅仅、几乎、马上、P才Q”是衍生义。“”遵循如下引申路径:1)“正好→仅仅→P才Q”;2)“正好→同时→刚刚/才、正在、(当即→)即将”。衍生义的实现是篇章用法固化的结果,“”的语义演变具有共性意义。

  • 标签: 古汉语 副词 “方” 多义性 语义演变路径 篇章用法
  • 简介:《上古音研究》中,李桂认为r介音对后面的主元音有一种中央化的作用。我们全面考察了李先生自己的音变体系。认为r介音央化说值得商榷:从音变形式看.不是简单的央化。从音变动因看,不是单纯的r介音作用。

  • 标签: 介音 音变 上古音 变体 元音 札记
  • 简介:本文进一步论述作者所主张的取消“介词省略”(包括“介词结构”)说的语法观点;对方平权先生批评自己的文章表示肯定和感谢。

  • 标签: 省略 介词结构 语法观 肯定 感谢 用法
  • 简介:题目是送别诗,而诗歌的正文却是纯粹写景的文字,这有点“驴唇不对马嘴”。为什么诗歌正文一字不提与送别有关的事情?既然正文是写西湖六月的荷花,为什么题目不叫“荷花”或者“西湖荷花”呢?每当我想起这首写荷花的名诗,我心里总会产生上面的疑问。

  • 标签: 《晓出净慈寺送林子方》 送别诗 荷花 正文 诗歌 西湖
  • 简介:《阅读与写作》2008年第6期上刊登了范学亮先生《(晓出净慈寺送林子)主题探寻》一文。范先生在文中就杨万里这首诗的正文与标题的关系、诗的主题等方面以提问的方式发表了自己的许多见解。笔者读后深受启发,同时也激起了笔者作进一步探索的兴趣。笔者不才,就将自己思考的结果写在下面,以就教于学者方家。

  • 标签: 《晓出净慈寺送林子方》 《阅读与写作》 杨万里
  • 简介:文章以古籍及故训为材料,着重用王力《同源字典》未注意到的关于“”义的同源字主要用音系法系联出汉语“”词族,并由此推求出其“语核”为原始汉语复辅音声母**sth-。同时还利用现代汉语粤方言的反映形式以及亲属语言同源词的相同或相近的声母形式,运用历史比较法进行汉藏语历史比较研究,对原始汉语及上古汉语**st-型复声母的构拟加以印证。

  • 标签: 同源词 词族 语根 语核 义根 汉藏语
  • 简介:经民从80年代初就对汉语语法的变换研究产生了浓厚的兴趣。十多年来他潜心研究,发表了近十篇专门评介、论述变换理论的文章。在扩充、修改、整理已发表的一系列有关论文的基础上,完成了《汉语语法变换研究》(日本白帝社1998,以下简称为《变换研究》)这部著作...

  • 标签: 汉语语法 阶段性总结 变换分析 变换理论 理论和方法 汉语语法研究
  • 简介:作者:小莉书名:叙述理论与实践:从经典叙述学到符号叙述学出版社:四川大学出版社出版时间:2016ISBN:9787561494479“一沙见世界,一花窥天堂”——威廉·布莱克《天真的语言》现代叙述学勃兴于结构主义思潮席卷西方学界之时,正式提出“叙述学”(narrotology)一词的理论批评家托多罗夫(TzvetanTodorov),本身就是结构主义者和形式论者的杰出代表。作为一名典型的结构主义者,

  • 标签: 叙述学 结构主义者 托多罗夫 理论与实践 热奈特 巴尔特