学科分类
/ 7
131 个结果
  • 简介:遵义地处大娄山山脉中段,为川黔渝交通要冲,赤水河和乌江两条英雄河流经市境,演绎了古今遵义的无数神奇,20万年前的远古人类“桐梓人”填补了人类发展史的空白,神奇的国酒茅台在赤水河上飘香3000年,2亿年前的侏罗纪时代的孑遗植物在方圆1000平方公里的范围内至今保存完好,60年前彪炳史册的长征文化留下了强渡了乌江,四渡赤水、娄山关大捷,再占遵义等历史遗迹,中国中世纪军事城堡海龙囤巍然屹立,“全国之冠”的丹霞地貌红石绿林闪现出自然神妙的色彩……

  • 标签: 遵义市 旅游资源 旅游业 经济发展
  • 简介:智慧旅游是一种全新的发展理念与发展方式,它开启了"旅游+"的新时代,和"互联网+"的时代号召相吻合,具有广阔的发展前景。它代表了世界旅游的发展趋势,是现代服务业与科学技术结合的典范。智慧旅游将互联网信息技术全方位地应用到旅游,包括组织管理、行政管理、企业经营服务、游客旅游消费等各个环节和方面,让旅游进入全新的互联网时代。文章阐述了智慧旅游的定义、国内发展现状和发展对策。

  • 标签: 智慧旅游 发展 现状 对策
  • 简介:来源于旅游业的财政收入主要包括两方面:一是对旅游者直接征收的税和费,如机场税、入境签证费等;二是对与旅游为相关的企业征民流转税和所得税等。发展旅游业的财政收入效应主要有。

  • 标签: 旅游业 财政收入 市场机制 财政支出 财税政策 政策导向
  • 简介:经济的发展旅游业的迅猛发展给饭店业带来了不可多得的发展契机。本文探讨了休闲型旅游饭店发展的必要性和可行性,并提出体闲型旅游饭店发展的思路。

  • 标签: 休闲型旅游饭店 必要性 可行性 发展路径
  • 简介:体育旅游具有项目属性,要通过项目管理对事件分类、排序,使管理活动有序展开。作为一种管理框架和控制系统,体育旅游项目既要求交付项目成果的中间产品——阶段性的项目目标,又要求交付终端产品——项目的最终目标。体育旅游系统包括旅游地、中介体和客源市场三个子系统,通过层级指标分析和层级结构模型应用,可同时实现项目的体育性、文化性、经济性和社会协调性,有利于体育旅游项目的发展并提高其贡献值。基于系统“内聚”与“离心”作用的分析,作为优化系统的基本策略,建议加强前馈、过程、反馈控制,激活各要素间的互补反应,实现系统信息的对称性与明晰化,提升项目延展性与灵活性,尽力实现内聚作用大于离心作用的状态。

  • 标签: 体育旅游 层级结构模型 内聚作用 系统优化
  • 简介:几年前,李娜一曲《青藏高原》唱红了大江南北,人们对青藏高原的想往从梦幻的期待到实际的追求,旅行者的脚步开始踏上青藏高原这块神秘的“世界极地”,她的面纱渐渐被揭开。

  • 标签: 青海 旅游业 高原旅游 旅游开发
  • 简介:20世纪50年代旅游业的迅速崛起和发展.使其在国民经济中的地位迅速提高.作用日益广泛.它不仅成为当今世界经济的一个亮点,而且也使旅游活动与社会经济各方面的关联更加密切和相互依存。在新的世纪里.旅游业必将成为新兴的朝阳产业而蓬勃发展。

  • 标签: 旅游业 世界经济 发展 旅游活动 国民经济 朝阳产业
  • 简介:随着旅游行业的发展,旅游电子商务日益受到重视。目前旅游电子商务最主要的功能是旅游信息搜索和旅行产品预订。通过对旅游电子商务的需求分析、旅游网站运营现状的综合分析,指出当前我国旅游电子商务发展的特点及不足,结合行业动态和消费者需求提出未来旅游电子商务发展的趋向。

  • 标签: 旅游电子商务 旅游行业 发展趋向
  • 简介:旅游业发展与旅游公共管理存在着相互影响的协调关系,合理的旅游公共体制机制改革措施可以有效促进旅游业的发展。基于现有文献和专家访谈法,构建了旅游业发展与旅游公共管理的评价指标体系,并采用耦合分析法,评价了山东省各市旅游业发展与旅游公共管理的耦合度和耦合协调度。研究发现,山东各市间旅游业发展与旅游公共管理的耦合度其地区差异比较明显:青岛等10市两者发展较为协调,菏泽等7市则存在不同程度的失调。依据两大系统综合发展情况,将17个城市划分为三种类型:青岛市为同步发展型城市,烟台等市属于旅游业发展滞后型城市,威海等市为旅游公共管理滞后型城市。采用相关分析后得出,提高旅游委编制人数、完善旅游委职能处室与提高互联网管理与服务水平,可更好的促进两者间的耦合协调发展。

  • 标签: 旅游业发展 旅游公共管理 耦合协调关系
  • 简介:性又叫文本间性,意指一本和另一本间的关系。任何文本都依赖其他文本,其意义的生成与阐释均要参照别的文本。文本通过一定的信息意图表达一定的交际意图。信息意图是原文作者所要表达的表面意义,交际意图则是表面意义之外的真实意图。文化互性因为目的语文化的接受者不熟悉源语言文化,在语际转换过程中,往往造成理解与交际的障碍。以目的语文化形象取代源语言文化形象,虽易于目的语读者理解及实现原作者的交际意图,但会造成源语言文化亏损和原作信息意图牺牲。直译容易保全信息意图而丢失交际意图,意译则易使信息意图出现文化亏损。译者不仅要正确解读原文的表面意思,还要追寻其文学背景知识,以求准确诠释其社会文化意义。

  • 标签: 文化互文性 信息意图 交际意图 文化亏损