简介:医学英语的翻译工作对于医学科研及学习工作用着重要的作用。由于医学方面具有较多的专业词汇,在翻译过程中具有较高的难度。医学翻译质量的高低,最为关键的是医学词汇的准确把握。该文从医学词汇翻译的要求,医学词汇的组成入手,对一般词汇、专业词汇和新型词汇的翻译进行了技巧的总结,并对做好医学英语词汇的翻译提出了几点建议。
简介:编者按:本刊今年第二期刊发了几篇关于"好课的讨论后,很多老积极来稿,参与这一讨论。现刊发几篇,以使讨论更加深入,也欢迎您参与探讨.
简介:英语定语从句是翻译中较棘手的一类,也是研究生入学考试中的一个重点。譬如2003年的5道翻译试题中含定语从句的就有4道.共5个定语从句;2006年的5道题中定语从句也有5个。
简介:从叙事的角度看,《洛阳伽蓝记》中多处呈现了作者杨街之的声音,这种声音在很大程度上构成了其文本意图。面对这一叙事现象,不同的译者有着不同的翻译认知。译者认知分析重在析出译者对《洛阳伽蓝记》所采取的认知姿态及相应的翻译处理方式,从而厘清翻译认知如何在深层次上影响典籍翻译决策和翻译话语生产,并最终在整体上塑造译者的自我身份。
简介:本文通过介绍和评论基于统计的语言处理模型的工作原理和有关的应用实例,从语言学理论的角度来说明统计模型的局限性。通过讨论N元语法模型及其在词类标注上的应用,展示基于统计的语言处理模型的工作原理及其应用。讨论了语言结构的递归性特点和语言学知识的结构依赖性特点,指出递归嵌入会使得统计规律被任意数目的嵌入词语打乱,语言学知识的结构依赖性将使得统计模型赖以实现的独立性假设失效。
简介:论文摘要
简介:本研究通过三个实验考察汉语第二语言产出中的句法启动现象。在汉语二语产出中启动效应对各个句式的影响是不平衡的,"把"字句的启动效应比"被"字句突出,汉语水平对这两种句式的主效应不显著。启动句和目标句之间动词或者名词相同,对句法启动有影响,但受事名词相同对"把"字句和"被"字句的启动效应影响不显著,而动词相同则可显著增强句法启动效果,但动词对各种句式启动效果的增强程度是不平衡的。
简介:
简介:什么是中文信息处理?现在对中文信息处理通常的理解是:用计算机来加工处理中文的信息,属于涉及计算机科学、认知科学、语言学、信息学、数学、声学等多种学科的一门综合性交叉学科。
简介:增删词语是词典编纂者在修订辞书时必做的一项重要工作。文章通过《现汉》不同版本增删、修改词语的实例来分析《现汉》增补新义新用的主要方法,并指出《现汉》吸收新义新用存在的问题。
简介:摘要新课程理念是人们对于课程的理性认识、理想追求及其所形成的观念体系。在新课标理念下如何正确处理小学语文教学中的各种关系呢?
简介:中文在计算机上输入,有三类方法。第一类是“字表笔触法”,在键盘地位放一张几千字的字表,用光笔一点就输入一个字。第二类是“编码输入法”,把每个字转换成一个代码,输入代码由计算机自动变成汉字;明码电报的“四码”是一种代码,此外有二百多种编码
简介:本文可懂输入原则分析了目前中级汉语听力教材在生词处理中所存在的总是:生词量大,超纲词太多,重现率低。在此基础上,提出了改进的意见和方法。本文提出对外汉语口语教材的创新一要将过去教材中的“校园口语”改为“社会口语”;二要在教材中多设计活动内容,把语法规则,功能项目等“理论材料”变为活动中的“实践材料”。
简介:认知主体经常处理的语义信息包括:词典记录的固定语词义和偏离词典语义的临时修辞义。前者通过词典释义,凝固认知主体的公共经验,作用于人的概念认知;后者通过语用环境中语义的修辞化变异,体现认知主体的个人经验,作用于人的修辞认知。概念认知和修辞认知在言语表达←→言语接受过程中体现出认知主体的6种信息处理模式。影响认知主体信息处理模式的诸多因素中,修辞认知的解释力目前没有引起学界足够的关注,有待于广大语言工作者的建设性参与。
医学英语翻译中词汇处理的技法研究
语文课必须处理好三个关系
定语从句 灵活处理——考研翻译讲座之十
《洛阳伽蓝记》英译的译者认知与翻译处理
基于统计的语言处理模型的局限性
语文高效课堂应处理好几种关系
汉语二语处理中句法启动效应的实验研究
浅谈在英语教学中如何灵活处理教材
共和国的中文信息处理60年
英语教学中应处理好的几对关系
《现代汉语词典》对新义新用的处理
环保词汇纵横谈 水污染与污水处理
无菌处理:一项颇具前途的食品包装技术
如何正确处理小学语文教学中的各种关系
介绍一种拼音输入的中文处理机
可懂输入原则与中级汉语听力教材生词的处理
音视频处理软件在课件制作中的应用?
语用环境:语义变异和认知主体的信息处理模式
信息处理用现代汉语词类及标记集规范
面向信息处理的蒙古语名词语义网络研究