简介:
简介:汉文《西厢记》有董西厢和王西厢之分,而王西厢亦有多种版本,其中金圣叹批注本最为流行。清康熙年间该本被译为满文,译本有两种,一种是仅译其中的曲文,名为《精译六才子词》;另一种是将科白和曲文全部译出,名为《满汉西厢记》。二书译者不同,翻译时间相差两年,将二者进行比较是一件很有趣的事。
简介:日本京都大学教授、满语专家河内良弘先生于1989年11月首次访问了黑龙江省满语研究所,回国后即撰写了“黑龙江省满语研究所访问记”一文,发表于日本《东方》杂志(第一一七号,一九九○年十二月)。河内良弘先生在文中详细介绍了访问见闻,并谈了一些感想与希望。“我听说专门研究一些不屑一顾的满语的研究所在哈尔滨,就想了解他们是一些什么样的人,从事着怎样的工作,便来到这个研究所。这里与其说是中国唯一的满语研究所,不如说是世界唯一的满语研究所。”文中对所内科研人员的科研状况及
《全宁路新建儒学记》译注
包国义及其科尔沁村落民俗记
《满汉西厢记》与《精译六才子词》比较研究
河内良弘先生撰文——“黑龙江省满语研究所访问记”