简介:
简介:<正>《汉俄词典》是把汉语词语译成俄语的双语词典,其主要任务是为使用者提供比较完备的汉译俄材料,编写《汉俄词典》当然必须充分考虑汉译外的特点。然而,汉语是汉外词典的出发语言,只有把汉语基础打好了,才能为俄语翻译编排出有用的素材来,汉外双语词典这两个方面的特性,要求我们在处理词典的收词、立目问题时,既要注意汉语词汇的规律,又要照顾到俄语翻译的需要,作出不同于汉语单语词典的安排。
简介:汉字中含部件“立”的字较多,如立、辛、音、妾、能等,它们的来源其实不同,独体字“立”像人立于地面,“辛”上之“立”为古代一种刑具的刀面,“音”上之“立”来源于舌形,“妾”上之“立”为发髻形,“能”上之“立”为王冠形。此外,商、帝等字的上半部虽均从“寺”,但其实也有差异,“商”之“寺”与“花”之“立”同,“帝”之“寺”为花蒂形。
简介:<正>性质、规模、读者对象各不相同的词典,在选词立目问题上自有其不同的要求,但用语言中原有的形式立目,却是各类词典都应当遵循的共同原则。这似乎是个不难理解的问题,但从目前出版的词典看,有的很具权威性的词典却有违背这
简介:文学与非文学本没有太过明显的界限,文学语言更是二者的完美结合。然而,长久以来,文学语言未使用语言学的理论与方法,也少有语言学的内容;语言学又局限于非文学语言,缺少一定的文学视角,将二者统筹起来的文学语言学这一学科亟待建立。姜可立在《文学语言符号学》一书中,创造性地提出了“文学语言符号学”这一概念,并试图运用符号学的理论与思维方法研究文学语言,初步确立其研究对象、学科内涵、理论框架。
简介:著名作家汪曾棋说:“写小说就是写语言。”其实,写散文写诗又何尝不是“写语言”呢?何立伟陶醉在祖国语言优美的艺术氛围中步入诗坛,禁不住语言的诱惑,又投入小说创作的海洋,近年来特别钟情于散文创作,依旧是兴味盎然地在语言的宝山寻幽探胜。
简介:摘要本文通过将《龙筋凤髓判》中的词语与《汉语大词典》作对比,罗列《汉语大词典》失收词语19条。在论证词条时,尽量从《说文解字》、《四库全书》等资料中找出相关书证,以使词条更为丰满,论证更为有力,以期为汉语大词典的修订,及汉语词汇史的建立提供一些有价值的参考。
巧妙预设,精彩生成曹立星
《汉俄词典》的收词、立目问题
部件“立”的几个来源及相关问题研究
词典应以语言中的原形式立目
评姜可立《文学语言符号学》
新人耳目的“奇崛美”——河立伟散文语言艺术探幽
《龙筋凤髓判》中的词语与《汉语大词典》的立目拾补
在构建和谐企业过程中如何发挥思想政治工作的积极作用王立强