学科分类
/ 15
295 个结果
  • 简介:香菱是曹雪芹在《红楼梦》中精心设计的一个角色,有着常人难以想象的悲惨命运和痛苦经历,最为薄命。曹雪芹又煞费苦心地为香菱更改名字,从英莲到香菱再到秋菱,通过莲和菱两个意象隐喻香菱坎坷的一生遭际。香菱贯穿文本始终,通过她引出很多重要人物,构筑起了故事的大框架。她的悲剧命运也引起了读者对贵族、官僚的痛斥,对封建制度、封建礼教的深刻反思。

  • 标签: 红楼梦 香菱 人物形象 悲剧意义
  • 简介:在共时平面,“最好”无论作短语还是作语气副词,都能表达主观性,但作语气副词时,主观性最强。在历时平面,相对于现代汉语,明清时期作语气副词的“最好”在句法位置、语篇连接等主观表现上受到的限制较多。语气副词“最好”可位于主语前也可位于主谓之间,位于主谓之间更能体现“最好”的交互主观性。

  • 标签: 最好 语气副词 主观性
  • 简介:文章分析了泰国学生陈述和疑问两类共48个汉语"重.轻"结构双音节句的录音样本,并对比中国学生样本数据,发现泰国学生汉语疑问语调学习中存在的偏误主要是时长和调域方面,时长偏误集中于疑问句末两类轻声时长过长,而调域偏误则具体不同。这些疑问语调偏误使泰国学生表达汉语疑问时"不地道"。造成泰国学生疑问语调偏误的原因是:母语发音习惯和两种语言表达疑问所使用的标记不同的影响,以及学生在学习中所接触的教材形式与教学过程中语调教学的相对缺失。教学中应通过综合训练等方式来纠正泰国学生汉语疑问语调偏误。

  • 标签: 汉语疑问语调 泰国学生 偏误分析 教学对策
  • 简介:本文以语用学原则为理论框架,深入分析了简·奥斯汀笔下《爱玛》中的人物对话,通过揭示小说中说话人的言外之意,进一步加深对话语含义和人物性格的认识,并体会简·奥斯汀小说语言的反讽特色,深刻理解小说主题。

  • 标签: 语用学 《爱玛》 对话
  • 简介:<正>0.句法学(syntactics或syntax)、语义学(semantics)、语用学(pragmatics)明确地作为符号学的三个分支首见于美国学者C.W.Morris1938年问世的《符号理论基础》(FoundationsofTheoryofSigns)一书,60年代我国学者周礼全先生在翻译此书时把它们分别译为语形学、语义学和语用学,据我所知,把pragmatics译为语

  • 标签: 语用学 语义学 句法学 方法论分析 语言学研究 语言表达式
  • 简介:本文运用定量研究的方法,以580名来华留学生为调查对象,分析了学习者汉语学习动机强度与动机类型之间的关系,以及学习者个体因素对来华前动机强度的影响。研究结果表明:1)整体来看,留学生来华前汉语学习动机强度不高;2)对学习者来华前动机强度产生影响的是他们的专业以及是否来华攻读学位。来华攻读学位的学习者、学习汉语专业的学习者,动机强度不如来华进修语言的学习者和非汉语专业的学习者;3)内在兴趣动机与经验动机对学习者来华前动机强度影响较大,尤其是学习者对汉字及中国影视书籍等文化产品的兴趣对其动机强度影响最大。

  • 标签: 汉语学习 动机强度 动机类型
  • 简介:汉语在非领属性保留宾语句中,动词由达成范畴与致使范畴扩展,且由这两个功能范畴选择论元并指派题元角色。达成范畴的phi-特征集不完整,不能为名词性结果论元的格特征定值,名词性结果论元的格由毗邻的动词指派,获得固有格。为了让动词与名词性结果论元毗邻,可将致使范畴的语音形式实现为"把"以阻止动词移到致使范畴位置,或通过话题化或被动化等方式让役事移到更高位置。在别的相关句式中,名词性结果论元也可以通过毗邻的词汇核心获得固有格。

  • 标签: 汉语非领属性保留宾语句 功能范畴 论元 固有格
  • 简介:需求分析是国别化教材和针对型教材编写之前的一个重要环节.本文依据需求分析理论,介绍了对泰国中学的学校、教师、学生、家长的汉语学习需求调查,得到学生学习兴趣高、家长和学校大力支持、有经验师资短缺、教学条件传统等基本状况;然后基于需求分析结果和对教材功能的思考,提出教材应承担为教师提供教学参考、教学指南,为学生提供学习依据、成长引导的功能,并介绍了项目组所设计的课本、教师用书、练习册、资源包的内容.

  • 标签: 泰国中学 汉语教材 需求分析 教材编写
  • 简介:人物形象分析是初中语文阅读能力的一个重要内容,是各地中考的高频内容。但根据广州市近三年中考结果显示学生的能力不尽如人意,说明教学效果还需要提升。运用知识分类与目标导向教学理论,把这一知识分解成人物描写、人物性格等概念以及答题的规则等三个构成部分,前两个知识运用陈述性知识的教学方法进行教学,答题的规则运用程序性知识的教学方法进行教学,从而提升学生对这种题型的解答能力。

  • 标签: 知识 规则 训练 巩固 迁移
  • 简介:近年来,房地产市场可谓“风云变幻”,成了社会关注的焦点和热点,社会各方都希望看到有关房地产市场分析的权威报告。高质量的房地产市场分析报告,可以为政府决策、房企开发、市民置业提供参考,堪称楼市的“晴雨表”。遗憾的是,当下网络以及报刊杂志上发布的房地产市场分析报告良莠不齐。一些报告撰写者不深入市场调研,闭门编造数据,主观臆断,妄下结论,甚至别有用心地去误导市场,写出的报告非但不能促进房地产市场健康稳定发展,反而搅乱人心,破坏良好局面,造成负面影响。笔者在房管部门任职,

  • 标签: 市场分析报告 房地产市场 报告撰写 社会关注 政府决策 报刊杂志
  • 简介:2013年全国18套语文高考试题中,除湖北省采用"材料+话题"的形式,其他17套都是材料作文。与2012年相似,材料作文成了一统天下的命题形式。笔者发现不少师生闻材料作文"丧胆","跑题"成了束缚写作的一个重要因素。其实,透过18套试题的分析,掀开材料的面纱,我们会发现材料作文在审题立意方面独特的特点。

  • 标签: 高考作文 作文命题 命题形式 全国卷 高考试题 命题方式
  • 简介:本文对副词"一直"和"一向"进行对比分析.在语义方面,这两个词在静态动态、长时短时、习性非习性以及时态上有成系统的对立.与此相关,它们在对谓词的选择方面,在与助词、时间词、副词的同现上也有明显的区别.本文最后从迁移和教学等方面对留学生的语法偏误及其产生的原因进行了考察和解释.

  • 标签: 语义特征 形式特征 偏误分析
  • 简介:本文以汉语中介语语料库为基础,对外国留学生在使用汉语的介词性框式结构时产生的偏误进行了比较系统的分析,其中既有句法结构方面的偏误,又有语义方面的偏误。前者主要表现为:框式结构不完整,该用框式结构的却没用,不该用框式结构的却用了,框式结构的句法位置错误;后者主要表现为:框式结构误代,框式结构的前置部分和后置部分配合错误,框式结构出现冗余成分,框内成分的句法语义错误。针对上述偏误,文章从五个方面说明了其产生的原因:对"框"的结构特征了解不充分,对框式结构"式"的特征把握不到位,中介语可渗透性特点的影响,中介语发生的认知基础,教学材料和教学过程中语言知识说明的失误。最后,文章还提出了一些教学建议。

  • 标签: 汉语中介语 介词性框式结构 偏误分析 构式
  • 简介:从篇章功能角度对两者进行辨析,力求进一步地揭示同属于反预期范畴的语气副词"偏偏"和"反倒"各自深层的语义特征和找出制约两者替换的语义条件。"偏偏"和"反倒"在辞典释义中均含有"相反"之义,但不同的是前者强调偏离预期即可,而后者更侧重的是预期的对立面。只有当"偏偏"表示与预期相对立的情况时,两者才可以互换;当"反倒"用于反递句式时,也即表示与预期对立面程度更深的结果时,一般不能与"偏偏"互换。

  • 标签: 偏偏 反倒 语气副词 篇章功能 语义特征
  • 简介:英国华文教育的发展经历了三个阶段:从20世纪50年代末以前的初步发展,到20世纪60年代初至80年代末形成的第一波热潮,再到20世纪90年代至今的新高潮。目前正面临着机遇与挑战并存的局面。英国华文教育的发展主要受到四大因素的影响:移民潮的涌入构成了英国华文教育两次跳跃发展的直接动因;英国政府语言政策的变革为华文教育的发展提供了政策空间;华人社会的倾力支持为英国华文教育的发展提供了原动力;香港政府的鼎力支持和祖国的繁荣昌盛为华文教育的发展提供了外部环境支撑。英国华文教育的未来变革应注重与主流学校的协调与耦合,以形成合力,相互促进,使华文教育既能满足英国经济与文化教育发展对汉语学习的需求,又能符合英国华人社会对华文教育的基本诉求。

  • 标签: 英国 华文教育 中文学校 历史
  • 简介:韩国留学生学习关联词语时常常会出现偏误的现象,其偏误类型主要有4种:1.序位不当;2.误选;3.遗漏;4.多余.产生偏误的原因主要有两方面:一方面是母语负迁移的影响;另一方面是教学引导不足.为避免偏误应该采用行之有效的方法,在加强理论研究的同时,还要改进传统的教学方法.

  • 标签: 关联词语 偏误类型 偏误原因 对外汉语教学 韩国留学生 母语负迁移
  • 简介:本文根据作者多年教学经验,系统归纳了日本人学汉语易犯的语音错误;进而提出,目前对外汉语语音教学存在着两个误区:认为语音教学可以在短时间内完成的误区和在声韵调教学中没有重点的误区;针对这两个误区,文章提出了4点改进建议。

  • 标签: 声调 语调 发音错误 日本人 汉语语音 负迁移
  • 简介:借助多媒体技术的发展,微信表情符号在主题、内容和结构上不断更新升级,使微信以其独特的魅力获得人们的青睐,不断丰富和形象人们的会话交际。基于系统功能语法,从人际意义的人称、语气和情态三个方面分析微信会话中表情符号在网络会话中的人际功能,同时初步探讨微信表情符号产生的社会影响。

  • 标签: 表情符号 微信 功能语法 人际功能
  • 简介:通过读后访谈的方式,我们对20名中级汉语学习者阅读时猜测78个词语的过程进行了分析,从猜词步骤和猜词依据使用率两个方面,总结了汉语为二语时猜词过程的一般步骤。我们认为,汉语阅读者的猜词过程体现其阅读模式:既有自下而上的加工,也有自上而下的加工,少数水平较高的学习者还会利用多种语料“交互式”地加工。学习者的具体猜词过程没有固定顺序,存在一些个体差异。总的来说.先利用语素自下而上地猜词,再借助语境自上而下地猜词的比例较高,这说明中级学习者正处于汉语水平由低到高的发展过程中。最后本文将英、汉为二语的猜词过程进行了对比分析,探讨了两者的异同及其词汇特征方面的原因。

  • 标签: 汉语阅读 猜词过程 阅读模式
  • 简介:作者从逻辑角度评析了十二个选自盖茨回忆录《责任》的误译译例,给出了自己的相应译法,强调了译者加强逻辑分析的重要性,建议出版社建立第三方校译制度。

  • 标签: 《责任》 误译 逻辑分析 第三方校译