简介:很多通讯员都有这样的体会,表彰赞扬之类的稿好写,揭露、批评性的稿就难写了。写表扬稿,即使稿件中有些小缺点,别人也不会求全责备,而写揭露、批评性的稿,一个词用得不准确,也会带来一大堆麻烦。在这一点上,我自己是深有体会的。我是去年七月份调到北京市轴承工业公司做宣传工作的。工作中了解到我们公司下属的××轴承厂有一名青年党总支副书记,上任后大胆抓工作,敢于碰硬,在领导班子调整中坚持原则,使厂里工作有了起色。不久,我就采访了他,并整理出稿件寄给了《北京日报》。去年十二月份这篇稿被《北京日报》采用了。可没料想,这篇稿一见报,马上
简介:是的,我要谈的是望文生"译",而不是望文生义.这个想法是在看2003年度诺贝尔文学奖获得者、南非著名作家J.M.库切的有关报道、介绍及作品翻译的过程中产生的.现在这一热潮基本上已尘埃落定,是我们静下心来冷静思考一下的时候了.
简介:白云天际,江风原上,悠悠古邑堪夸。丝柳画桥,名花翠木,一泓碧水清嘉。芳草傍平沙。立交环城绕,天路无涯。雅致园林,丽人歌舞又笙笳。龙城一派繁华。念八方志士,满市黄花。星朗月明,灯华夜灿,犹闻碧落星槎。风韵似仙家。好景随君赏,闲话桑麻。待教鹏程万里,绮梦共朝霞。