学科分类
/ 14
275 个结果
  • 简介:英汉属于两个体系的语言,具体的表达存在较大的差别,由此通常在英汉翻译的过程中需要注意二者语言表达顺序的转换。本文主要针对翻译过程中涉及的语序调整进行研究,在翻译过程中不仅需要保障语句的通顺,同时还要满足目的语的表达习惯。通过合适的语序转换方法,不仅可以达到一定的翻译目的,还可以促进翻译准确度的提升。然而在一些翻译作品中,由于译者没有熟练掌握相应的语序转换技巧,导致译文语言生硬。该文通过对描述英汉语中常见的语序不同及对应的调整方法进行研究,由此提高翻译人员对语序转换的意识,从而更有效地促进翻译作品的可读性。

  • 标签: 英语翻译技巧 语序调整法 探析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着双语教育的发展,如何提高双语教育的质量已成为大家关注的焦点,经过笔者多年的研究和探索认为:多媒体字源识字是一套较成熟的双语教学系统,本文就在双语教学中运用多媒体字源识字的可行性、必要性进行探讨,期待在双语教学方面有所突破。

  • 标签: 多媒体字源识字教学系统 少数民族双语教学 运用
  • 简介:本文对曾侯乙墓、信阳、望山、包山、仰天湖、五里牌等6批战国竹简遣策的物量表示和量词进行了穷尽性研究,总结说明了物量表示的四种方式,分析了18个固定量词的用法和意义。

  • 标签: 竹简 战国 曾侯乙墓 天湖 表示法 量词
  • 作者: 张丽丽
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:课堂教学的起始环节——导入,是英语教学的一个重要组成部分,它是教学全过程的开端,是课堂教学的启导环节,也是调动学生积极性的关键一部。那么在英语教学中,如何导入才能让学生更快、更好地走进英语课堂呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要“看的方式”的语义场可以归为同义语义场。通过义素分析的方法,并写出每个词的基本义的义素表达式,来分析该语义场内的词之间的异同。词不仅有理性意义还有感性意义,通过感性意义能更好的区别和运用同义词。

  • 标签:
  • 简介:汉语副词“到底”一词的几种日译河北财经学院薛秋昌笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程中,对汉语副词的日译作了一些研究,规格其中的“到底”一词取出。和读者一起探讨。汉语副同“到底”是个多义词,归纳起来主要有三忡用法,因语言环境不同,故日译各异。下...

  • 标签: 汉语副词 日语词汇 日译 日语教学 译法 语言环境
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:城市中大小店铺的招牌是多姿多彩、千变万化的,它们与人们的日常生活息息相关,也是经济发展水平、社会进步程度的一个侧面写照。商店、企业、银行、娱乐场所、服务行业等均可使用招牌。招牌上使用的词语形式也各不相同。俄罗斯城市招牌词语的构成主要有以下几种形式:一...

  • 标签: 俄罗斯 快餐店 词语 小吃店 食品超市 外来语
  • 简介:2002年生效的改变了旧中给付不能的核心地位,但这并不意味着给付不能这个概念从中消失.本文在总结归纳旧法给付不能的基本内容及其存在的缺陷基础上,分析评判了现行德国债中给付不能的基本类型和法律后果.最后将德国新债中的给付不能与我国有关制度进行了初步比较.

  • 标签: 《德国债法现代化法》 违约责任 “违反义务” “给付不能”
  • 简介:针对非英语专业学生英语听力的薄弱环节,即对目标材料语速不适应以及焦虑感严重的情况,考察研究了“高起点听力训练”的有效性-即-反传统从一级到四级的逐级训练,而是给学生听语速快的材料(每分钟大约220词,高于四级要求的每分钟130-150词)并要求学生精确重复并模仿原句,直至能脱口而出。本文以定量分析为主。辅以定性分析,结果发现,听快速识听材料并精确重复对大学英语四级听力成绩有显著影响(P=.046〈.05),同时,此法能有效消除学生对听力产生的焦虑感,增强了自信心,提高了学习的动机和兴趣。

  • 标签: 高起点 听力理解 焦虑感 速度错配
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:所渭的“名清动浊”,即指英语中有些词尾不同的同根词:名词的词尾发清辅音,动词的词尾发浊辅音;或者反过来说,当词尾发清辅音时是名词,发浊辅音时是动词。现将这种情况总结为4大类,分述如下:

  • 标签: 记忆法 同根词 devise 选择机会 出牙 BELIEF
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中日两国同属汉字文化圈,且汉语和日语中都有大量外来语。中日两国分别是如何将外来语翻译、转换为本国语言的,该问题不仅在比较语言学领域具有重要意义,而且也是考察、对比中日文化的有益视点。本文以专有名词为中心,通过具体词例和文献考证,对比分析了汉语和日语对同一外来语的不同译,并对隐藏在汉日不同译背后的中日文化特质进行了挖掘。

  • 标签: 外来语 专有名词 汉语译词 日语译词 文化特质 中日文化比较
  • 简介:本文利用分治推出在计算机中整数乘法的一种计算方法,并解出算法的时间复杂性函数,从而得出此算法比传统算法的运算量少,也更优越。

  • 标签: 分治 二进制 整数乘法 时间复杂性