首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国俄语教学》
>
2016年3期
>
论翻译思维与翻译教学
论翻译思维与翻译教学
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
翻译思维是双语转换过程中进行的多维度、多层次的思维活动,可根据不同的研究角度分成不同的思维组合体.在翻译教学过程的每个环节中都有相对应的思维参与,直接影响着学生翻译的精确性和文本的翻译质量.因此,只有在翻译教学中注重学生翻译思维的培养,才能卓有成效地提高学生的翻译能力.
DOI
ldeqzzy5d3/1673441
作者
丛亚平
机构地区
不详
出处
《中国俄语教学》
2016年3期
关键词
翻译思维
翻译教学
翻译思维的培养
分类
[语言文字][俄语]
出版日期
2016年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
胡信华.
论翻译教学中翻译思维的培养
.教育学,2017-03.
2
马萧.
翻译模因论与翻译教学
.英语,2005-03.
3
李艳.
浅论翻译文化与翻译思维
.政治经济学,2004-05.
4
欧阳燕.
语境、思维与翻译
.英语,2007-01.
5
张清宏.
翻译目的论与影视字幕翻译
.职业技术教育学,2009-01.
6
张艳.
由教学翻译到翻译教学论高职英语教学
.职业技术教育学,2008-06.
7
李琪.
由教学翻译到翻译教学论高职英语教学
.教育学,2024-08.
8
王秋云.
论翻译目的决定翻译策略
.教育学,2020-10.
9
admin.
论传统翻译教学与翻译课程网络自主学习的利弊研究
.文化科学,2019-07.
10
admin.
翻译研究与翻译教学的新理念
.文化科学,2009-08.
来源期刊
中国俄语教学
2016年3期
相关推荐
翻译研究与翻译教学的新理念
翻译研究与翻译教学的新理念
翻译研究与翻译教学的新理念
翻译研究与翻译教学的新理念
论翻译风格
同分类资源
更多
[俄语]
由标记性看俄语动词“体的竞争”与“体的中和”现象
[俄语]
в аэропорте还是в аэропорту?
[俄语]
Русскилй или российский
[俄语]
浅析俄语中的英语外来词
[俄语]
从补语第四格使用范围的扩大看现代俄语的简化趋势
相关关键词
翻译思维
翻译教学
翻译思维的培养
返回顶部