首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《福建广播电视大学学报》
>
2018年2期
>
翻译权力观下的中国文化译介与传播——以福建旅游外宣翻译为例
翻译权力观下的中国文化译介与传播——以福建旅游外宣翻译为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
随着中国在世界舞台上扮演着越来越重要的作用,树立国家正面形象变得越来越重要。旅游作为一个国家对外宣传的重要窗口,其文本翻译的文化取向和采用的翻译策略至关重要。现从权力角度出发,以福建旅游外宣翻译为例,探讨译者如何处理好翻译中的权力关系,讨论在当下国际传播环境中,如何更好地做好中国文化译介与传播,树立良好国家形象。
DOI
rdx5y705jl/1843301
作者
徐琪
机构地区
不详
出处
《福建广播电视大学学报》
2018年2期
关键词
翻译
权力
中国文化
旅游
分类
[文化科学][成人教育学]
出版日期
2018年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
曹万忠.
生态翻译学视角下的中国文化特色词汇翻译——以英语翻译为例
.教育学,2017-06.
2
赵微,贾岩.
认知翻译学视角下的范畴化翻译研究——以中国文化俗语翻译为例
.教育学,2023-02.
3
赵志华.
旅游外宣中文化信息翻译失误分析——以《金色张掖》字幕翻译为例
.高等教育学,2016-03.
4
李荣华.
中国文化翻译传播原则探析——以《中国文化常识》(中俄版)为例
.教育学,2023-02.
5
石玫玫.
以段落翻译为起点的中国文化英语教学
.教育学,2019-08.
6
杨永刚.
从功能语境视角看“非遗”旅游外宣的翻译--以扬州非物质文化旅游外宣汉英翻译为例
.高等教育学,2014-05.
7
李贝贝.
中国特色词汇的翻译策略—以对日外宣翻译为例
.教育学,2022-11.
8
刘春媛.
“文化转向”与非物质文化遗产外宣翻译——以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例
.世界经济,2018-05.
9
杨永刚;蔡祥;胡胜林.
基于功能语境视角下的非物质文化遗产外宣归化异化翻译——以扬州大运河外宣翻译为例
.通信与信息系统,2014-03.
10
王颖频;侯云程.
从功能翻译角度看中国文化因素德译的五种翻译模型——以《中国文化常识》(中德对照)为例
.德语,2017-01.
来源期刊
福建广播电视大学学报
2018年2期
相关推荐
疫情下外宣翻译的“求同”观
唐诗的中国文化特色与翻译策略
《圣经》翻译对中国文化的影响
功能翻译理论视角下的外宣翻译--以《北京周报》为例
一带一路背景下中国文化外宣翻译现状研究
同分类资源
更多
[成人教育学]
高校教材的科学管理与立类之浅见
[成人教育学]
以学生为主体 培育学生的音乐美感——浅谈在实施新课标音乐欣赏教学实践中的点滴体会
[成人教育学]
基于七个共同的高等职业教育区域资源共享实训基地建设研究
[成人教育学]
谈在数学教学中培养学生的辨证唯物主义思维
[成人教育学]
基于现代学徒制的高职信息技术专业群人才培养体系的构建研究
相关关键词
翻译
权力
中国文化
旅游
返回顶部