中西文化差异对英语翻译的影响

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要文化的含义很广泛,不同国家的风速习惯、风土人情、文学艺术、宗教历史以及行为方式都各部想用。语言作为国家文化中的一个重要部分,其包含着国家的很多传统风俗以及发展历史。英语以及汉语就有着各自的历史以及特征,因此,在日常翻译的过程中,两个国家的语言就会存在很多的问题,经常会存在和原句意思不一样的情况,这也就是英汉互译中文化差异的体现。
作者 王冰
出处 《基层建设》 2018年36期
出版日期 2018年12月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献