首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《时代教育》
>
2024年4期
>
从生态翻译理论看纪录片字幕英译---以《我在故宫修文物》为例
从生态翻译理论看纪录片字幕英译---以《我在故宫修文物》为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
未填写
DOI
lj1e701g7d/8172768
作者
刘畅
机构地区
重庆师范大学外国语学院,重庆 401331
出处
《时代教育》
2024年4期
关键词
生态翻译学
纪录片
字幕翻译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2024年04月17日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
刘畅.
从生态翻译理论看纪录片字幕英译---以《我在故宫修文物》为例
.教育学,2024-04.
2
夏昕然.
纪录片《我在故宫修文物》观后感
.音乐,2017-11.
3
高超.
纪录片《我在故宫修文物》的叙事策略与视听特色
.教育学,2016-02.
4
刘丽佳;禹一奇.
纪录片字幕英汉翻译探析——以BBC纪录片《非洲》为例
.戏剧戏曲,2015-12.
5
陈姿颐.
浅析纪录片《我在故宫修文物》在政治课中应用
.文化科学,2019-09.
6
王慧,邹龙.
浅析字幕英译中归化异化翻译策略的运用--以纪录片《本草中国》为例
.,2022-06.
7
李晨阳.
生态翻译学视角下纪录片的字幕翻译——以《伟大工程巡礼》为例
.教育学,2018-05.
8
王敬.
记录片的字幕翻译策略分析——以纪录片《美丽中国》为例
.教育学,2020-11.
9
刘小凤.
我在故宫修文物
.教育学,2017-02.
10
余静.
论纪录片的字幕翻译策略
.社会学,2010-07.
来源期刊
时代教育
2024年4期
相关推荐
论新传媒时代下电视纪录片的创作特色——以微纪录片《故宫100》为例
从传统纪录片到新媒体纪录片的转变——以《走进梧州历史》栏目改版为例
生态批评下的纪录片解读——以《美丽中国》为例
浅谈纪录片后期制作与包装--以纪录片《折翼天使》为例
红色地标类纪录片的空间叙事分析——以纪录片《遵义会议》为例
同分类资源
更多
[教育学]
我不给你们限度,是因为不想限制你们的高度
[教育学]
重视中学语文阅读与写作
[教育学]
“导学式”教学模式助力初中英语高效课堂之我见
[教育学]
小学数学之应用题教学的探究
[教育学]
武汉大学校训 自强 弘毅 求是 拓新
相关关键词
生态翻译学
纪录片
字幕翻译
返回顶部