江西工程学院
摘 要:学术文章首先要对前人的研究和观点提出质疑和批评,说明其中的不足之处,而否定信息的表达本身意味着对作者的面子威胁。“否定”是一种常见的表达形式,也具有特定的意义和功能。在英语研究中,“否定”一直是一个重要的话题。通过分析英语学术论文摘要中“否定”的使用形式,总结归纳了英语学术论文摘要写作中“否定”语义实现的不同形式、使用频率及其表达的功能,进一步拓宽了英语学术语篇的研究范围,并对英语学术论文摘要写作提供一定的参考。
关键词:否定形式 学术论文 英文摘要
一 引 言
在语言学领域中,“否定”一直是被许多学者关注的话题。在以往的研究中,学者分别从否定的句法特征、语义特征、语用特点、意义等方面对英语中的否定进行了研究。除此之外,还有一些学者关注不同类型语篇中否定的研究,学术语篇就是其中之一。目前, 对学术语篇中否定的研究还不是特别充分,因此,对英语学术语篇摘要中否定的语义实现形式及其表达的功能进行了分析,进一步拓宽英语学术语篇中否定的研究范围。否定研究一向是热门话题:有的学者从哲学和逻辑学的角度思考否定及元否定的关系、否定命题的理解和内在逻辑,并且研究人脑对否定命题的敏感度及其对否定隐喻的理解机制[1];也有一些学者探讨否定话语的语用礼貌机制,或在某一特定文体,如商务信函中,否定信息的表达技巧[2][3]。然而,许多国内学者讨论含蓄否定作为礼貌技巧时,仍停留在列举英汉语用否定的结构差异以及翻译技巧上[4][5][6][7][8],他们的探讨范围侧重于口语交际和小说中的对话[9],否定表达在学术论文写作这一领域的研究尚不多见。在国际交流与合作中,一个学者必须能够规范并得体地使用外语(多数情况下就是英语)。
二 否定系统的扩展
Halliday 和 Matthiessen( 2004: 23)认为在英语小句中否定系统由一般否定( generalized) 和特殊否定( specialized) 两个子系统构成。一般否定指的是那些由限定成分加“not”构成的否定小句,属于句法否定,具有高度概括性。特殊否定涵盖的是“not”以外否定资源实现的否定小句,这些资源主要体现为一些否定词语,如 none、nobody、in no way、never、 unsuccessful 等表达方式,为了更清晰地了解特殊否定资源的功能,需要对这些资源进一步系统化。 Halliday( 1993) 指出词汇语法并不是两种不同的语言现象,词汇语法是一个整体,二者构成一个语言连续统。一端是高度概括的选项,被视为语法,这些选项封闭式地形成一个纵聚合; 另一端则是那些非常具体的、开放的选项,这些选项被视为词汇。而处于两者中间的是介词和情态词,它们既有语法的特点也有词汇 的特点。Halliay 和 Matthiessen ( 2004: 46) 指出“不成功”这一语义存在多种选项,如 didn’t succeed、nowise succeeded、failed 等。
首先,didn’t succeed 的否定意义是通过“限定词 + not”实现的,即通过语法结构来实现,属于语法否定。其次,nowise succeeded 的否定意义是通过 nowise 这一词语实现,nowise与小句的语气系统关系密切,属于语气附加语,由于这类词语具有开放性,因而被视为半语法否定,位于语言连续统的中间。位于语言连续统另一端的词汇,如 failed,则属于词汇否定本文认为语法否定和词汇否定还可以进一步系统化。在语法否定子系统中,本文以语气作为准入条件,将语法否定进一步系统化为语气否定和非语气否定,前者由“not”和限定词共同实现,如 is not、are not 等,后者由“not”和谓词共同实现, 例如 not following、not to follow 等。在词汇否定子系统中,当以词语的组合关系作为准入条件时,词汇否定可以进一步系统化为词语否定和词组否定,词语否定指的是那些单个含有否定意义的词语,词组否定指的是由一个以上的词语组成的含有否定意义的词组,目前发现的词组否定只有一种,即由否定词 no 和名词构成的否定形式,如 no evidence,no data 等。 no 是一个特殊的否定词,除了在对话中作为否定回答可以单独使用外,它只有和名词一起构成名词词组才能表达否定意义。在词语否定中,词语否定再被进一步系统化为词缀否定和非词缀否定,分别体现为 unsuccessful、failed 等否定词语。
三 结语
作者在撰写学术论文中通常用否定形式来陈述某种观点,讨论研究结果,也会通过使用否定,表达自己对某个观点的不赞同,或者指出前人研究问题中存在的不足,从而提出自己新的论点或点明自己研究问题的意义所在。作者最常使用的否定形式是 Not否定和半否定,词语否定和特殊否定使用的次数较少。
参考文献
刘龙根,崔 敏.“元语言否定”的多维阐释[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版),2006(3).
吴 岩. 从合作原则和礼貌原则的角度分析商务信件写作中否定信息的传递[D]. 硕士学位论文. 对外经济贸易大学, 2005.
Hasson, Uri & Sam Glucksberg. Does understanding negation entail affirmation? An examination of negated metaphors[J]. Journal of Pragmatics, 2006(38).
庄智象. 浅议英语中的含蓄否定[J]. 外国语,1986(3).
贾德江. 英语含蓄否定的表达方式及其翻译[J]. 中国科技翻译,1997(1).
王 彬. 英汉对比否定研究[D]. 硕士论文. 哈尔滨工程大学,2001.
陈 兴. 含蓄否定及其对语用原则的体现[J]. 湘潭师范学院学报(社会科学版),2002(5).
陈 张. 含蓄否定的理解和翻译[J]. 高等函授学报(哲学社会科学版),2004(1).
何春燕. 语用否定的类型及使用动机[J]. 解放军外国语学院学报,2002(3).
Halliday,M. A. K. 1991a. Towards probalilistic interpretations[A]. In M. A. K. Halliday & J. Webster( eds. ) . Computational and Quantitative Studies[C]. London: Continuum.
Halliday,M. A. K. 1991b. Corpus studies and probabilistic grammar [A]. In M. A. K. Halliday & J. Webster( eds. ) .Computational
and Quantitative Studies[C]. London: Continuum.