名著一直以来经久不衰,原因在于它在任何一个历史阶段、 绝大多数 事情中都能提供给读者一些启发,毫不夸张地说,它对于任何一个人都是有价值的。源于此, 2018 年 3 月,燕山大学出版社有限公司统筹策划,推出了 一套由 朱生豪译的 莎士比亚的 四大 喜 剧 《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大欢喜》 。
莎士比亚于1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年病逝。华人常尊称为莎翁,他是英国文学史上最杰出的戏剧家之一,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。虽然莎翁只用英文写作,但他却是世界著名作家,还被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他的大部分作品都被译成多种文字,其剧作也在许多国家上演。每年4月23日是莎士比亚诞辰纪念日,1995年被联合国教科文组织定为“世界读书日”。
朱生豪(1912-1944年),著名翻译家。1936年着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为方便中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。1937年日军进攻上海,朱生豪辗转流徙,贫病交加,仍坚持翻译,先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失,后因劳累过度患肺病,英年早逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,译文质量很高,风格卓具特色,受到国内外莎士比亚研究者一致好评。
本套丛书的亮点:在排版设计上进行创新,将偶数页排为英文,奇数页排为中文,中英文对照且行行对应。不仅可以满足读者读名著、赏名著的常规需求,行行对应又为读者学习英文提供了方便,可以作为学习英语的工具书,无须单独再去查英语词典,一举而两得。
本套丛书一经出版便得到广泛关注,市场反响非常强烈,深受读者的好评。我作为本套丛书的责任编辑之一,在审稿的过程中被书中很多细节所震憾,审稿也是笔者第一次认真去看这套书,书中刻画的每个人物形象都栩栩如生,审稿如同在看一部情节饱满且精彩的电影,在对自己的不断反思中心灵受到了彻底的洗礼,下面将这四本书分享给大家。
仲夏夜之梦篇
《仲夏夜之梦》是莎翁喜剧中的代表性作品,这部作品创作于1602年。故事讲述了由具有魔力的“花汁”引起的感情冲突以及冲突最终被解决、有情人终成眷属的故事。雅典城内的两个男青年拉山德和狄米特律斯同时爱上了女青年赫米娅。而赫米娅深爱着拉山德,她为了反对父亲的包办婚姻与拉山德二人私奔逃入森林。深爱赫米娅的狄米特律斯和迷恋狄米特律斯的海丽娜也跟着赶到了森林里。森林里的仙王奥布朗为帮助有情人终成眷属,命令小精灵迫克趁狄米特律斯睡着时,把有魔力的花汁滴在他的眼脸上,他醒来后就会爱上睁眼后第一个看到的人。谁知迫克弄错对象,造成了一系列的冲突,最终在仙王奥布朗的帮助下,冲突得以解决,赫米娅和拉山德、海丽娜和狄米特律斯两对恋人在同一天举行婚礼。
这部作品中大量地使用了浪漫主义手法,同时也运用了多样的表达手法,比如独白、反讽、双关语等等。虽然在《仲夏夜之梦》这部文学作品中,作者别出心裁地以古希腊时期的雅典作为故事背景,但是从这部作品中,我们仍然可以感觉到文艺复兴那个时代的气息。作者有着与众不同的人生感悟,莎士比亚通过对人物形象的刻画,将自己的人生感悟赋予到作品当中去。通过这部文学作品,我们一方面可以看到作者对美好爱情的向往,对自由平等的推崇,对腐朽落后的封建主义的批判。另一方面,这部文学作品还有大量的语言表达技巧值得我们借鉴学习。莎士比亚在世界文坛享有盛誉,他的文学作品博大精深,我们在拜读他的文学作品时,必须要置身于作品之中,用自己的内心去感受其中的文学魅力,只有这样才能明白其中的内涵所在,其中的巨大文学价值值得我们慢慢研究,细细品读。
威尼斯商人篇
《威尼斯商人》讲述了这样一个故事:一个关于仁爱、友情和爱情的故事。威尼斯富商安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥完婚,向犹太人夏洛克借高利贷。但由于安东尼奥贷款从不要利息,还常常指责夏洛克,夏洛克对安东尼奥一直怀恨在心。为了报复安东尼奥,夏洛克在借钱给他时佯装也不要利息,但若逾期不还,就要从安东尼奥身上割下一磅肉。不巧安东尼奥的商船失事,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,要求安东尼奥根据法律条文履行诺言。为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,要求在处罚时所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。如果流了血,根据威尼斯法律,谋害一个基督徒(公民)是要没收财产的。夏洛克因无法恰好割一磅肉而败诉,害人不成反失去了财产。
莎士比亚在戏剧作品创作的过程中,运用了十分独特的语言艺术,让读者在阅读的过程中,感悟语言诗化的特点,感受语言艺术魅力所营造出的境界及带给读者的享受。通过他的语言艺术描写,能够鲜明的感受每一个不同人物特点,鲍西娅的机智聪慧、夏洛克的残忍狠毒、安东尼奥的软弱无能,让每个人物形象均如此鲜活。另外,作者多样化修辞手法的运用,让读者充满阅读兴趣,想要更深入地了解人物和故事情节如何发展,需要在阅读中感悟莎士比亚作品的语言艺术魅力。
第十二夜篇
《第十二夜》讲述了这样一个故事:一对相貌相同的孪生兄妹西巴斯辛和薇奥拉在一次航海事故中失散。薇奥拉以为哥哥西巴斯辛身遭不幸,便女扮男装,化名西萨里奥,投奔到当地奥西诺公爵的门下当侍童。奥西诺公爵派薇奥拉代其向年轻貌美而富有的伯爵小姐奥丽维娅求婚。可是,这时薇奥拉已经暗暗地爱上了主人奥西诺。而奥丽维娅却对代主求婚的薇奥拉一见钟情。事情变得微妙复杂了。最后,西巴斯辛和薇奥拉兄妹重逢,西巴斯辛和奥丽维娅相爱,奥西诺公爵被薇奥拉的品貌所感动,双双走到了一起。
在该作品中,莎士比亚运用了大量人物对话的隐含意义,不但增强了喜剧效果,而且塑造出了更加鲜明的人物形象。如马伏里奥虚伪荒诞的个性在被戏弄的过程中显露无疑。总而言之,《第十二夜》是一部结构设计巧妙紧凑,语言诙谐的喜剧,风格清新明快,有讽刺而不辛辣,充满着温柔亲切的情感;有幽默而不浮华,洋溢着浪漫动人的诗情,在我看来是一部不可多得的不朽之作。
皆大欢喜篇
《皆大欢喜》讲述了这样一个故事:克劳狄奥向希罗求婚,得到了希罗父亲的许可,但在婚礼上,阿拉贡亲王的庶弟约翰由于嫉妒,便找人捏造谗言,说希罗是没有节操的女子,对希罗进行侮辱,险些置希罗于死地。希罗的堂姐贝特丽丝想出计谋,让希罗假装死去,对外宣称希罗已经死了,然后查出真相,揭穿骗局,使得克劳狄奥与希罗重归于好。故事还有一条线索:冤家对头培尼狄克和贝特丽丝都对婚姻持有傲慢的态度,但在亲王善意的暗中安排下,这两个人都认为对方爱恋着自己,从此低下各自高傲的头颅,对对方产生了真正的感情,最终弄假成真,步入了婚姻的殿堂,但仍然是一副相互嘲讽的样子。
从语言上来说,这部作品的语言丰富活泼、具有生命力。一方面,作品中的语言广泛运用书面语和口语,这是作品中的重要组成部分;另一方面,也广泛采用了民间谚语和俚语,两者互相结合,莎士比亚甚至自己创造新词,使其增添了不少的新鲜感。他丰富的语言往往能够随着人物性格、身份、地位的不同来深刻地表现人物的性格特征。这部作品还通过对照资本主义社会中个人利益至上,篡权,谋害等人类丑恶现象与牧歌社会中无忧无虑,互敬互助的人际关系,最终表现出了文艺复兴时期人文主义思想家对于平等,自由,幸福的田园生活的向往。