学科分类
/ 4
77 个结果
  • 简介:摘要:2019年12月我国首例“单身女性冻卵案”开庭,该案件又一次引发了人们对于单身女性冻卵问题的关注。随着女性受教育水平、就业率的提高,越来越多的女性在青年时期忙于事业等到有生育意愿时却错过了时机,所以近年来社会对于单身女性冻卵问题的呼声上涨,冻卵可以视为女性的一份“生殖保险”。但是我国目前单身女性冻卵存在一定的法律困境,本文通过对相关法律条文的梳理,分析单身女性冻卵引发的法律问题以及背后的成因,最后提出相应的法律建议。

  • 标签: 单身女性 冻卵 生育意愿 法律困境
  • 简介:【摘要】:蒙双语翻译能够促进两族之间的文化交流与发展,因此,翻译者在进行翻译时,一定要从作品中民族的背景出发,在掌握了作品的深刻内涵之后,再进行翻译,以此来做好两族之间文化的交融,使翻译作品能够得到共同的认可,促进文化的交流与发展。

  • 标签: 蒙汉 翻译 工作措施
  • 简介:在当今科技外文翻译中,科技工作者在白蚁论文翻译中有时会遇到一些日文汉字名词,想弄清楚但可供参考的专业词典却很少。本文就是处于此目的,收录了关于白蚁生理形态、生物生态、分类、防治药剂和防治技术等五个方面的常见170个日语词汇,均列出了中日文对照,而对于一些很常见简单的日文汉字并未收录,

  • 标签: 对照 常见 生理 参考 形态 论文
  • 简介:【摘要】:目前来说,时代正处于各民族文化交流频繁的时期,新闻翻译显然成为了时事政治及翻译工作中非常关键的组成部分,发挥出重要的影响力。本文将重点探讨蒙广播新闻翻译方法,针对其中存在的问题加以分析,明确出现各种问题的原因,寻找较为可行的解决办法,为提升蒙广播新闻翻译水平提出合理化建议。

  • 标签: 汉蒙 广播新闻 翻译方法
  • 简介:【摘 要】:从外国人的角度来看,对现代汉语专业术语进行学习以及翻译始终为一件较为困难的事情。除了对较为普通的汉语词汇进行翻译以外,也需要对各领域中的专业术语进行有效翻译。本文将通过简要阐述现代蒙专业术语词类翻译技巧以及句子翻译技巧的方式,对现代蒙专业术语翻译加以分析和探讨,旨在为相关人士提供可能的参考与借鉴。

  • 标签: 现代 汉蒙专业 术语翻译 研究
  • 简介:【摘要】:目前来说,时代正处于各民族文化交流频繁的时期,新闻翻译显然成为了时事政治及翻译工作中非常关键的组成部分,发挥出重要的影响力。本文将重点探讨蒙广播新闻翻译方法,针对其中存在的问题加以分析,明确出现各种问题的原因,寻找较为可行的解决办法,为提升蒙广播新闻翻译水平提出合理化建议。

  • 标签: 汉蒙 广播新闻 翻译方法
  • 简介:【摘 要】:从外国人的角度来看,对现代汉语专业术语进行学习以及翻译始终为一件较为困难的事情。除了对较为普通的汉语词汇进行翻译以外,也需要对各领域中的专业术语进行有效翻译。本文将通过简要阐述现代蒙专业术语词类翻译技巧以及句子翻译技巧的方式,对现代蒙专业术语翻译加以分析和探讨,旨在为相关人士提供可能的参考与借鉴。

  • 标签: 现代 汉蒙专业 术语翻译 研究
  • 简介:【摘要】:蒙双语翻译能够促进两族之间的文化交流与发展,因此,翻译者在进行翻译时,一定要从作品中民族的背景出发,在掌握了作品的深刻内涵之后,再进行翻译,以此来做好两族之间文化的交融,使翻译作品能够得到共同的认可,促进文化的交流与发展。

  • 标签: 蒙汉翻译工作措施
  • 简介:摘要:多元化的民族、观念与风土人情,导致各地出现不同的民族文化表现形式,影响文化背景和语言习惯,大大增加蒙古语和汉语翻译难度。因此,本文进一步研究文化差异背景下的蒙翻译对策,为翻译精准传达信息提供保障,以使翻译在民族文化交流中的桥梁作用充分发挥出来。

  • 标签: 文化差异 蒙汉翻译 语言
  • 简介:摘要:新闻报道的性质是快速将信息传播给大众的媒介,有新闻价值的人和事、物进行准确、客观、实时地报道。所以,新闻报道中就要遵循各自的语言规律和语言逻辑的掌握情况对翻译技巧提出了更高的要求。本文从新闻报道中根据藏语特点、藏各自的语言逻辑,阐述了汉语与藏语之间的翻译技巧。

  • 标签: 汉藏翻译 新闻报道 翻译技巧
  • 简介:摘要:语言是文化最重要的载体,是文化传播最直接、最有效方式,不同语言间的文化交流传播体现了语言翻译的重要性。基于此,本文重点分析了蒙翻译在文化交流中的作用。

  • 标签: 蒙汉翻译文化交流作用
  • 简介:【摘要】:在不同民族国家之间的交流中翻译起着举足轻重的作用。通过翻译我们可以欣赏到不同民族的文化,还可以发展和丰富本民族的文化。

  • 标签: 蒙汉翻译 素质 文化 功能
  • 简介:【摘要】:蒙汉文化交流历史悠久,蒙汉文化的交流不断深化了蒙汉民族的相互了解,促进了蒙汉民族共同发展,蒙新闻翻译是蒙汉文化交流的最直接最有效的途径之一,翻译的技巧和方法是翻译者在长期的实践中通过两种或多种语言的特点、语法而归纳总结出来的一般规律。这些规律可以指导翻译者更加灵活自如地处理翻译事务。在蒙新闻翻译工作中,翻译人员除了拥有将要翻译的蒙语或汉语语句进行判断、推理、综合分析的专业素质,更为重要的是翻译者要具备足够的蒙汉民族文化知识和语言技巧,注重蒙汉文化特色对翻译工作的重要性,将蒙汉文化特色溶入到翻译工作中,这样能够译出更优秀的新闻翻译作品。 

  • 标签: 蒙汉翻译 新闻 文化特色 重要性
  • 简介:摘要:现如今,随着我国社会经济的快速发展以及科学技术水平的不断进步,信息化时代已经来临,使得哈萨克语不断的对外来的新词术语进行吸收与消化,并快速的构建属于自身的新词术语。本文研究了哈新词术语翻译的规范化问题。

  • 标签: 哈萨克语 汉语 新词术语 翻译 规范化
  • 作者: 骆毛汉
  • 学科: 建筑科学 > 建筑技术科学
  • 创建时间:2015-07-17
  • 出处:《低碳地产》 2015年第7期
  • 机构:【摘要】市政道路不同于高速公路,其对于地基的适应能力以及地基的刚度和整体性都有着很高的要求。市政道路的软基处理直接影响到了道路的基础承载力,从而影响了市政道路的安全性和运营效率。如果处理不当,市政道路的软基就会造成安全隐患。本文对我国市政道路处理中存在的问题进行了简要的分析,并提出了具体的市政道路软基处理方法。
  • 简介:摘 要:陕钢集团钢公司炼铁厂通过建立管控机制、夯实管控基础、健全奖励制度、运用对标工具、健全奖励制度、实施操检合一、融入工艺技改、实施一罐到底、降低炉温偏差等方面入手,在保证生产系统稳定顺行的基础上,降低生铁成本成效显著。

  • 标签: 加工费 健全制度 操检合一 工艺技改
  • 简介:【摘要】:在不同民族国家之间的交流中翻译起着举足轻重的作用。通过翻译我们可以欣赏到不同民族的文化,还可以发展和丰富本民族的文化。

  • 标签: 蒙汉翻译 素质 文化 功能
  • 简介:【摘要】:蒙汉文化交流历史悠久,蒙汉文化的交流不断深化了蒙汉民族的相互了解,促进了蒙汉民族共同发展,蒙新闻翻译是蒙汉文化交流的最直接最有效的途径之一,翻译的技巧和方法是翻译者在长期的实践中通过两种或多种语言的特点、语法而归纳总结出来的一般规律。这些规律可以指导翻译者更加灵活自如地处理翻译事务。对此,本文简要介绍了蒙新闻翻译的重要性及策略。仅供参考。

  • 标签: 蒙汉翻译 新闻 文化特色 重要性
  • 简介:摘要:在全球化信息时代的当下,新媒体凭借其特有的传播方式与广泛影响正在逐步改变人们的生活方式与获取信息的习惯。蒙新闻翻译作为跨文化交流中重要的桥梁,在新媒体传播中起着关键作用,在促进蒙古族与汉族信息交流的同时,也在丰富新媒体内容及形式,促进多元文化融合发展。文章将深入探究蒙新闻翻译在新媒体传播过程中所扮演的特定角色,希望能够给相关方面的研究与实践带来一些有益借鉴。

  • 标签: 蒙汉新闻 翻译 新媒体传播 作用