学科分类
/ 2
23 个结果
  • 简介:摘要:本文从卡镇地理位置及区位优势特点出发,利用秋冬季光热水土资源发展无筋豆种植。根据生产中存在的问题,探索出从选地、选种、栽培管理到适时收获的一整套栽培技术,以期为本地发展无筋豆种植作参考。

  • 标签: 作物栽培 无筋豆 技术措施
  • 简介:摘要:本文通过调查信镇玉米种子市场现状和存在问题;随机调查各村种植户在选种、购种后的反馈情况;提出基层种业发展思路;为强化基层种子管控体系,增强监督机构的管控能力,提高经营者法律意识红线,加强培训和宣传力度,帮助农户强化自我保护意识等方面提出基层玉米种子市场发展建议。

  • 标签: 芒信镇 基层 玉米种子 市场管理
  • 简介:摘要:二交际意愿是外语学习者进行交际的重要前提,也是评价二学习有效性的重要指标之一,本文主要从二交际意愿的定义、相关影响因素对其进行综述,并提出国内相关研究的问题及后续研究的建议。

  • 标签: 二语 交际意愿 综述
  • 简介:摘要:委婉在许多外交和外交文件中都广泛存在。外交官用这种方法表达政府立场,有效传递相关信息,达到礼貌、自我保护和留有余地语言功能的目的。外交的语言在国家间的沟通中起着决定性的作用。外交语言是各国行使主权的官方行为,也是在国际事务中捍卫国家利益的重要工具。它可以反映一个国家的行为和形象,反映其外交政策,这种避免了在格雷斯合作原则理论基础上对利益文本的损害,例如中西方外交,可以从语言角度分析和解释委婉的特征。

  • 标签: 委婉语 外交语言 合作原则 礼貌原则
  • 简介:瓷砖是更新换代最快的一种建材产品,其花色和款式几乎每个季度就要更换一次。如今又要进入装修旺季,许多准装修户都会发出疑问:如何将风格迥异的瓷砖与各种家装风格完美结合?今年瓷砖又有哪些新的流行趋势呢?瓷砖设计师认为,虽然不同的装修风格对瓷砖的要求不一样,但是只要把握设计、花色、铺贴三个主要方向.就基本能把握住今秋瓷砖的主流趋势。

  • 标签: 设计师 瓷砖 花色 铺贴 装修风格 建材产品
  • 简介:今年,圣象集团研发的一款全新成果——圣象“天使丝”柔光地板,时值金秋正式推向市场,受到了消费者的格外关注。

  • 标签: 地板 天使 集团 消费者
  • 简介:摘要:网络流行的传播可以说是互联网时代的最大特征之一。网络流行作为网络时代下特殊的文化现象具有流行时尚性、简约新颖性、短暂易逝性等特征。网络流行之所以可以如此盛行除了其本身语言魅力和互联网的环境以外,还有着深厚的社会心理原因。 网络流行作为互联网文化的产物,已经成为了人们社交、沟通的重要一部分。本论文旨在通过研究网络流行的传播机制和原理,对其进行浅析,并探讨其发展趋势以及传统媒体如何运用网络流行来增加观众参与度和传播效果。

  • 标签: 网络流行语 互联网文化 传播机制 发展趋势 融合应用
  • 简介:摘要:广播电视事业是党的事业的重要组成部分,是党和政府的重要“喉舌”,是宣传党的路线、方针、政策的主要手段和途径,是最便捷 、最直接的信息传播渠道,也是反映社情民意的重要渠道之一。广播电视事业作为党和政府进行宣传非常重要的一部分,是传递党的信息方针以及政策非常便捷的一个平台。边疆民族广播电台除了能够传播党的声音之外,还能够丰富边疆地区人民的精神生活,提升人的思想境界。更重要的还是能够一定程度上维持边疆地区的经济稳定与地区发展。

  • 标签: 边疆民族语 广播电视 功能 作用
  • 简介:摘要:新闻报道本身是一项严肃的工作内容,在报道的过程中需要做到科学严谨,避免出现语义错误和用词错误。在少数民族地区,因为语言差异,需要对新闻报道进行翻译,从事这项工作的人员需要将新闻报道翻译成为少数民族语言,并要确保精准化表达。融媒体时代,少数民族新闻翻译不但涉及到准确的传达信息,同时也关乎于民族语言的振兴和对文化多样性的保护。因此,需要对这项工作给予足够的重视,本文首先对少数民族新闻翻译工作的重要意义进行阐述,从而对融媒体时代少数民族新闻翻译的策略进行研究。希望通过本文的论述,能够为融媒体时代的少数民族新闻翻译工作带来一些参考和启发。

  • 标签: 融媒体时代 少数民族语 新闻翻译
  • 简介:摘要: 课堂评价是学生情绪调节的“指挥棒”,及时评价可以让学生随时调整学习的方向,满足学习需求;客观评价可以让学生享赞美、知不足;有理有据的评价可以让学生知正误、明得失,不断完善自我,健康发展。学生的成长需要发展个性,更多富有人情味的评价可以为学生的成长营造更温暖的氛围,让学生在“师爱”的滋润中快乐成长。

  • 标签: 小学语文 课堂教学 评价语
  • 简介:摘 要:翻译是使用不同语言的民族进行交际的一种手段。本文主要以史震天,马维汉,张伟,陈世明,艾合迈德·叶合雅撰写的《汉维翻译教程》中的翻译技巧框架为依据,以鲁迅的作品《阿Q正传》的维吾尔族翻译家托乎提·巴海译成的维吾尔译文作为出发点,举一些《阿Q正传》中的相关翻译技巧实例句,并进行归纳整理和分析。

  • 标签: 《阿Q正传》 汉维翻译 翻译技巧
  • 简介:【摘要】:翻译其实就是在改变原意的前提下,将一种语言表达的思想内容,以另外一种语言表达出来的过程。蒙古作为我国少数民族的关键组成,在积极倡导民族团结发展的今天,汉语、蒙古语间的恰当翻译也受到了人们的广泛重视,其中作为汉蒙翻译实践的关键环节,篇重构对汉蒙翻译的影响是至关重要的,应给予足够重视与深入探究。

  • 标签: 汉蒙翻译 语篇重构 实践探究
  • 简介:    摘要:少数民族译制片是指将电影、电视剧等影视作品翻译成少数民族语言并进行配音或字幕制作的产业。它对于传承和弘扬少数民族文化、促进民族团结具有重要意义。本文深入探讨了我国少数民族译制片在录音技术、译制内容以及市场推广等方面的发展历程、现状以及面临的挑战。通过对录音技术在译制片中的应用、译制内容的文化多样性以及市场推广策略的分析,本文旨在为我国少数民族译制片事业的进一步发展提供理论支持和实践指导。

  • 标签:    少数民族语 译制片 录音技术 文化多样性 市场推广
  • 简介:摘要:随着互联网的飞速发展,少数民族语言(民)在网络上的使用也日益广泛。然而,网络空间中也存在着大量的有害信息,如暴力、色情、恐怖主义、虚假信息、恶意谣言等。这些有害信息不仅会对使用民的网民造成不良影响,也可能破坏民族团结、社会稳定和国家的安全。目前,虽然在通用语言网络有害信息识别与过滤方面已经取得了一定的成果,但针对民网络有害信息的识别与过滤技术还相对薄弱。由于民的语言特点、语法结构和词汇表达与通用语言存在差异,传统的有害信息识别与过滤方法在民网络环境中的效果并不理想。因此,开展民网络有害信息识别与过滤技术研究具有重要的现实意义。

  • 标签: 民语网络 有害信息 识别 过滤技术
  • 简介:摘要:一堂成功的语文课应具有:味、情味、趣味、主味。我结合语文《新课程标准》和自己的教学实践,对此分别进行了探讨。让师生在课堂上能真正品出语文课的味儿,让学生不再厌烦语文课,更好地体会到汉语言的味道。真正构建新课堂下的师生对话、学生与学尘对话、学生与文本、文本与文本之间的对话。

  • 标签: 新课堂语文课语味情味趣味主味
  • 简介:摘要:篇知识指的是将语言组织成逻辑连贯,并且能够明确传达并表达含义的篇章的能力,是语言使用的重要依据。而在小学英语阅读理解教学的过程中,篇知识也是保障学生能够了解文章类型、结构、主体、语句关系以及文章含义的关键点。本文将基于篇知识,结合上海教育版教材,对高年级的小学英语阅读理解教学策略进行探究,旨在能够提升学生的阅读理解能力。

  • 标签: 语篇知识 小学英语 阅读理解
  • 简介:摘要:我国是一个多民族国家,不同民族之间拥有着不同的文化特点,其中语言可以作为文化的一种主要表现形式,在日常生活中和文化交际中发挥着重要作用。不同民族之间存在的语言差异,在客观条件上限制了文化的有效传播。因此需要消除语言差异造成的文化交流障碍,从而可以确保不同民族文化的无缝融合。基于此,本文对少数民族影视剧译制片的录音和合成进行详细的分析,期望能够为同行业者提供参考价值。

  • 标签: 译制片 录音工作 合成技术 少数民族语言
  • 简介:摘要我国近年来,城市人口数逐渐增加,这就使得城市建筑逐渐增多,尤其是高层民用建筑开始大量建造。高层民用建筑的增加,对城市环境造成了一定的影响,为了保障人们的正常生活,提高人们的生活质量,在高层民用建筑设计中应用绿色建筑设计就显得尤为必要。

  • 标签: 高层民用建筑设计 绿色建筑设计
  • 简介:【摘要】人工智能的快速发展,给人类生活带来了极大的便利,在人类生产生活各个方面都起到了很大的作用,因此,人工智能在教育方面的作用也越来越大,针对于特定的高校阿拉伯外语教学,人工智能或许应该在大学阿拉伯语言教学过程中发挥更大的作用,阿拉伯相关教学单位应该考虑运用更多更有效的策略促进人工智能技术在阿拉伯教学发挥的作用。

  • 标签:
  • 简介:摘要:少数民族语言是我国文化当中的重要组成部分,承载着民族的传统和历史,少数民族语言翻译不但和语言传递有着密切的关联,同时也是一个文化传承的过程。本文在多彩的文化之舞这一主题下,对于文化视域下少数民族语言景颇翻译策略进行研究,希望通过本文的论述能够为少数民族文化的传播搭建一座桥梁,让更多的人能够体会到少数民族的文化魅力。

  • 标签: 文化视域 少数民族语言 翻译策略