简介:
简介:经过长期的发展,"翻译无理论"、"翻译理论无用"的观点已被摒弃.人们重视翻译实践活动,也充分肯定翻译理论的重要性.在长期的满文翻译实践中形成的翻译方法、技巧等理论成果,直接指导着满汉翻译实践.基于当代翻译理论,我们对满文翻译理论和实践的认识不断深入.树立正确的满文翻译观,对于提高满文翻译能力,更好地开展满文古籍文献整理翻译、科研教学工作是十分必要的.
简介:俄罗斯文化对驯鹿鄂温克文化的真正影响是从19世纪中叶开始的,其性质是涵化。但与其他涵化相比,这一过程没有伴随双方之间的冲突,是一个特例。而涵化的结果是被借用的俄罗斯文化元素最终整合到了驯鹿鄂温克人固有的文化中,成为其有机组成部分。
简介:文化圈理论是西方民族学和文化人类学的重要理论之一,确定一个文化圈存在与否,主要依据三个标准,即形的标准、数量的标准和连续的标准.萨满教文化圈是世界上出现最早的一个文化圈,它分布在包括中国东北地区和北欧北部地区在内的广大亚欧大陆北部.
简介:对于空间的划分是对于世界的最根本的划分。大到一个王国,小到一个聚落乃至一间屋子,都是在各个层次上构成宇宙的中心,在其周围展开境界领域及异界空间的。鄂温克对于居住场所内空间的划分,其特别之处就在于静态空间与动态空间的一体化;这种空间观决定于北方狩猎民族所处自然环境及所从事生计活动,同时,该空间观既贡献于人与猎物之间关系的调节上,也致力于对死后世界即第二次生的世界的把握。
简介:明季清初是满族文化的一个重要转型期.伴随清王朝在全中国统治地位的确立,满族文化在社会生活中的地位也发生了变化.清初,前几朝皇帝对传教士的态度有所不同,但在不同层面认同和接纳了以科学技术知识为主的西方文化,使满族文化在接受汉文化的同时,注入了西方文化.然而,因封建统治需要,西方文化毕竟不可能取代理学和八股文的显学地位,也不可能是一种文化的整合.
简介:如何将满族语言教学与文化教学相结合,本文从两个层面对此问题进行论述,从中探索、总结出基本的教学模式.其一,在理论层面上,对民族语言文化学习兼并模式与多元文化互动综合模式进行探讨论述,并分析其理论基础.其二,在实践层面上,分析探讨多种有效的语言文化教学方式,如文化讲座、文化讨论、文化考察、文化比较、文化研究等,并以具体案例来说明实际教学方法.
简介:前言本文结合古文献、考古以及民族学材料,对通古斯-满语与上古汉语作了比较研究,从而揭示了通古斯-满语当中蕴含着的丰富的东亚古老传统文化因素。文中运用了前人和当代古汉语学家的研究成果,明代保留下来的女真译语材料,清代乾隆年间编纂的《五体清文鉴》,某些民族语言辞书和笔者关于黑龙江民族的语言调查材料。汉语发展史表明,汉语从上古经中古到近现代发生了很大的变化。不仅语音如此,
发展文化产业与蒙古族历史文化研究的关系
蒙古语翻译对语言文化发展的作用
论满文翻译观
托王政治观探析
蒙古族传统信息观
论科尔沁文化品牌打造与发展旅游业之间的关系
谚语中体现的人生观
论古代蒙古人的生态观
论成吉思汗信义观的政治思想
论古代蒙古人的名誉观
论尹湛纳稀的幸福观
俄罗斯文化对驯鹿鄂温克文化的影响
从赛春阿《信十二》谈其文学观
文化圈理论与萨满教文化圈
北方民族的空间观及实践——以鄂温克为例
明季清初西方文化对满族文化的影响探微
从托雷誓言看古代蒙古人的诚信观
满族饮食文化
满族语言文化教学方略
通古斯-满语与文化