学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:城市公示语的广泛应用,影响到了我们生活的方方面面。鉴于我国公示语的汉英翻译现状,文中讨论了街道、路牌等公示语的汉英翻译;表示制止、限制、提示意味的公示语的汉英翻译以及景观标识名称的汉英翻译。

  • 标签: 公示语 汉英翻译 对策
  • 简介:每一位有志于从事口译工作的学习者都需要经历思维方式的重大转变。这里的口译主要指的是视译和同传.而不包括交传。在笔译中,我们的习惯性思维是可以对原文的句序进行任意调整,只要能精准传达原文意思即可。然而在口译中,译员往往无法在看完或听完全句以后再开始翻译.而必须采用所谓“顺句驱动”的原则,也即根据原文语序.对原句进行断句处理后.再进行顺译。顺译不是简单地遵循原文语序,而是要采用适当的手段将切断后的小句连接起来.同时还要尽量在语意、语气和重点上与原文动态对应。

  • 标签: 口译工作 笔译 习惯性思维 思维方式 顺句驱动 原文
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:听课是教师最易接受、最常见、最直接有效的研究活动,也是提高教学质量的方法与手段之一。有效的观课课不仅可以提高教师自身的专业发展,还可以促进教师更新教学观念,使自己的教学活动得到改进。本文主要从听课前、听课中和听课后这三个方面探究如何优化听课模式。

  • 标签: 观课议课 听课前 听课中 听课后